FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  
LLIER'S volume appeared, it was again suggested as if it were new. Let us select a still more palpable instance (_Measure for Measure_, Act II. Sc. 1.): "If this law hold in Vienna ten years, I'll rent the fairest house in it after threepence a _bay_." If this reading be wrong, which I do not admit, the second change in the first letter creates an obvious alteration, _day_, making at least some sort of sense, if not the correct one. Some years ago, I was rash enough to suggest _day_, not then observing the alteration was to be found in Pope's edition, and MR. COLLIER has fallen into the same oversight, when he gives it as one of the corrector's new emendations. I regard these oversights as very pardonable, and inseparable from any extensive attempt to correct the state of the text. All Shakspearian conjectures either anticipate or are anticipated. Mr. Dyce being _par excellence_ the most judicious verbal critic of the day, it will scarcely be thought egotistical to claim for myself the priority for one of his emendations--"_Avoid thee_, friend," in the _Few Notes_, p. 31., a reading I had mentioned in print before the appearance of that work. This is merely one of the many evidences that all verbal conjecturers must often stumble on the same suggestions. Even the MS. corrector's alteration of the passage is not new, it being found in Pope's and in several other editions of the last century; another circumstance that exhibits the great difficulty and danger of asserting a conjecture to be absolutely unknown. J. O. HALLIWELL P.S. The subject is, of course, capable of almost indefinite extension, but the above hasty notes will probably occupy as much space as you would be willing to spare for its consideration. _Alcides' Shoes._--There is merit, in my opinion, in elucidating, if it were only a single word in our great dramatist. Even the attempt, though mayhap a failure, is laudable. I therefore have made, and shall make, hit or miss, some efforts that way. For example, I now grapple with that very odd line-- "As great Alcides' shoes upon an ass."--_King John_, Act II. Sc. 1. out of which no one has as yet extracted, or I think ever will extract, any good meaning: _Argal_, {267} it is corrupt. Now it appears to me that the critic who proposed to read _shows_, came very near the truth, and would have hit it completely if he had retained _Alcides'_, for it is the genitive with _robe_ understood. To explain:
PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  



Top keywords:

Alcides

 

alteration

 
correct
 

emendations

 

critic

 

verbal

 

corrector

 
attempt
 

Measure

 

reading


occupy

 

genitive

 

indefinite

 
extension
 
capable
 

completely

 

consideration

 
extracted
 

subject

 

exhibits


circumstance
 

difficulty

 
danger
 

century

 

editions

 

asserting

 

conjecture

 

HALLIWELL

 

explain

 
absolutely

unknown

 

efforts

 

understood

 
corrupt
 

grapple

 
extract
 
meaning
 

proposed

 

single

 
dramatist

opinion

 
elucidating
 
appears
 

laudable

 

mayhap

 

failure

 

retained

 
making
 
change
 

letter