FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68  
69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   >>   >|  
Paraguas o Quitasol... There is certainly no fixed inner rhythmic accent in these lines. The fact seems to be that the 9-syllable line is too long to be uttered comfortably in one phrase, or breath-group, and it is too short to be regularly divided into parts by cesura. B. VERSE WITH TERNARY MOVEMENT Verse with regular ternary movement may occur in lines of any length, but it is commonly found only in lines of ten, eleven or twelve syllables. Many ternary lines of five and six syllables are found, but they are almost invariably mingled with binary lines. This _rondel antiguo_ (Nebrija, quoted by Men. Pel., _Ant._ V. 66) is ternary throughout, it would seem: Despide plazer y pone tristura; crece en querer vuestra hermosura. For mixed movements, see the _serranilla_ on p. 45, l. 9 f. In lines with _regular_ ternary movement, properly speaking, every primary stress receives a rhythmic accent, and these accents are always separated by two page lxxi atonic syllables, as in: Yo no se como bailan aqui, Que en mi tierra no bailan ansi... Rarely one finds 6-syllable and 9-syllable lines with regular ternary movement, and these are probably never of popular origin. Thus: Serena la luna Alumbra en el cielo, Domina en el suelo Profunda quietud... (Espronceda, _El reo de muerte_, II) Y luego el estrepito crece Confuso y mezclado en un son, Que ronco en las bovedas hondas Tronando furioso zumbo... (Espronceda, _Estudiante de Salamanca_) Formerly the Spanish 10-syllable line occurred usually in combination with other lines, as in: En la calle de Atocha, iliton! Que vive mi dama; Yo me llamo Bartolo, iliton! Litoque, vitoque, y[36] ella Catanla. --En la calle del Sordo, iliton! Que vive mi mozo, Pues a cuanto le pido, iliton! Litoque, vitoque, que siempre esta sordo. [Footnote 36: There is hiatus here.] (Quinones de Benavente, _Entremeses, bailes, loas y sainetes_, quoted by Mila y Fontanals, _Obras completas_, Vol. V, p. 324 f.) page lxxii Calderon used it in the _Vina del Senor_: A la vina, a la vina, zagales; Zagales, venid, venid a la vina. A la vina, a la vina, zagales, Y vaya de jira, de bulla y de baile. Zagales, venid, venid a la vina, Y vaya de baile, de bulla y de jira. A recent number of the _Ilustracion Espanola
PREV.   NEXT  
|<   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68  
69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   >>   >|  



Top keywords:

ternary

 

syllable

 
iliton
 

syllables

 

regular

 
movement
 

Zagales

 

Litoque

 

vitoque

 
bailan

Espronceda

 
quoted
 

accent

 

zagales

 

rhythmic

 
Confuso
 

estrepito

 

mezclado

 

bovedas

 

Estudiante


Salamanca
 

furioso

 
Calderon
 

hondas

 

Tronando

 

muerte

 

Domina

 
Profunda
 

Alumbra

 

Espanola


quietud
 
Ilustracion
 

Formerly

 
number
 

Serena

 

cuanto

 

Catanla

 

bailes

 
Entremeses
 
Footnote

Quinones

 

hiatus

 

Benavente

 

siempre

 
sainetes
 

combination

 

recent

 

occurred

 
completas
 

Bartolo