s way, it is said that the
constable made ten thousand Rhenish florins. Still both he and his men
felt ill-compensated for the loss of the booty of Dinant.
Charles continued a kind of harassing warfare on the various towns of
Liege territory. The people of Liege themselves seem to have varied
in their humour towards Charles, sometimes being very humble in their
petitions for peace and again very insolent. As a rule, this conduct
seems to be traceable to their hope of Louis's support. On September
7th, there was one pitched battle where victory decided the final
terms of the general peace, and after various skirmishes and
submissions, Charles disbanded his troops for the winter and joined
his father at Brussels.
[Footnote 1: _Doc. inedits sur l'hist. de France_. "Melanges," ii.,
398.]
[Footnote 2: Polain, _Recits historiques sur l'ancien pays de Liege_,
I, etc.]
[Footnote 3: See Kirk, _Charles the Bold_, i., 329.]
[Footnote 4: Jacques de Hemricourt suggested four chief points of
difficulty in Liege government:
1. The size of the council--two hundred, where twenty would do.
2. The equal voice granted to all gilds without regard to size, when
all were assembled by the council to vote on a matter.
3. Extension of franchise to youths of fifteen.
4. Facile naturalisation laws. (_See_ Kirk, i., 325.)]
[Footnote 5: In many cases when the interdict was imposed, it is
probable that it was only partially operative.]
[Footnote 6: See Victor Hugo, _Le Rhin_, i. The Walloon dialect varies
greatly between the towns. Here are a few words of the "Prodigal Son"
as they are written in Liege, Huy, and Lille:
LIEGE. Jesus lizi d'ha co: In homme aveut deux fis. Li pus jone derit
a s'pere: pere dinnez-m'con qui m'dent riv' ni di vosse bin; et l'pere
lezi partagea s'bin.
HUY. Jesus l'zi d'ha co: Eun homme avut deux fis. Li peus jone derit a
s'pere etc.
LILLE. Jesus leu dit incore: un homme avot deux garchens. L'pus jeune
dit a sin pere-mon pere donez me ch que j'dor recouvre d'vo bien; et
l'pere leu-z-a done a chacun leu parchen.
See also _Doc. inedits concernant l'hist. de la Belgique_, ii., 238,
for comment on Scott's treatment of the language.]
[Footnote 7: The numbers are probably exaggerated. To-day it contains
about two hundred thousand.]
[Footnote 8: Du Clercq, iv., 203.]
[Footnote 9: Du Clercq, iv., 249.]
[Footnote 10: Du Clercq, iv., 239-262.]
[Footnote 11: Gachard, _Doc. ined_., ii., 2
|