FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   >>  
Provincial Paper_. We fear there has been bad profiteering somewhere; even in London they have not touched that price. * * * * * "Howells' new violin conato (E flat), which followed, is sincere music ... whatever there is it is possible to bear."--_Times_. The fololwing of a conata, like the bombination of a chimaera, apparently puts some strain upon the attention of an audience. * * * * * _LE FRANCAIS TEL QUE L'ON LE PARLE._ It was on my journey to Paris that I ran across little Prior in the train. He too was going, he said, on Peace Conference work. His is a communicative disposition and before we had fairly started on our journey he had unfolded his plans. He said the Conference was bound to last a long time, and as a resident in a foreign country he had a splendid opportunity to learn the language. He meant, he said, to get to know it thoroughly later on. He then produced his French Pronouncing Handbook. I thought I knew French pretty well until I saw that book. It gave Prior expressions to use in the most casual conversation that I have never heard of in my life. It had a wonderful choice of words. Only an experienced philologist could have told you their exact origin. The handbook had foreseen every situation likely to arise abroad; and I think it overrated one's ordinary experiences. I have known people who have resided in France for years and never once had occasion to ask a billiard-marker if he would "_Envoyer-nous des crachoirs_." Most people can rub along on a holiday quite cheerfully without a spittoon; but then the handbook never meant you to be deprived of home comforts for the want of asking. Nor did it intend, with all its oily phraseology, that you should be imposed on. There is a scene in a "print-shop" over the authenticity of an engraving which gets to an exceedingly painful climax. A good deal of reliance is placed on the innate courtesy of the French. For it appears that, after an entire morning spent at the stationer's, when the shop-keeper has discussed every article he has for sale, you wind up by saying, "_Je prendrai une petite bouteille d'encre noire,_" and all that long-suffering man retorts is, "_J'voo zangvairay ler pah-kay,_" which is not nearly so bolshevistic as it looks. Prior said he was going to start to speak French directly he got on board the steamer--he had learnt that part off by he
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   >>  



Top keywords:

French

 

journey

 
handbook
 

people

 

Conference

 
directly
 

deprived

 

comforts

 

spittoon

 
holiday

cheerfully

 
bolshevistic
 

phraseology

 

intend

 

steamer

 
resided
 

France

 

learnt

 

ordinary

 

experiences


Envoyer
 

crachoirs

 
occasion
 

billiard

 

marker

 

imposed

 

bouteille

 
prendrai
 

suffering

 

innate


courtesy
 
appears
 

entire

 
morning
 

discussed

 

article

 

keeper

 

petite

 
stationer
 
retorts

authenticity

 

engraving

 

exceedingly

 

reliance

 
zangvairay
 

painful

 

climax

 

wonderful

 
attention
 

audience