FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   >>  
e," for "ordained" and "unordained," throughout. [32] Ps. cxi. 10 (Vulgate cx.). [33] Pepwell adds: "and high Judge." [34] Filius visionis. [35] Gen. xxix. 32 (Vidit Dominus humilitatem meam, Vulgate). [36] Gen. xxix. 33. [37] Exauditio. [38] Matt. v. 4. [39] Ezek. xxxiii. 14. [40] Made humble. [41] Ps. li. 17 (Vulgate l.). [42] Additus, vel Additio. [43] Added. Cf. Gen. xxix. 34. [44] Ps. xciv. 19 (Vulgate xciii.). [45] Gen. xxix. 34. [46] Gen. xxix. 35 (Vulgate): Modo confitebor Domino. [47] Confitens. [48] Learning. [49] Ps. cvi. 1, cvii. 1 (cv., cvi., Vulgate). [50] Pepwell reads: "the true goodness of God." [51] Pepwell reads: "conning." [52] Latin Invisibilium: Pepwell has "unseasable." [53] Pepwell has "feble." [54] Reasons. [55] Because. [56] Judicium (Pepwell adds: "or judgment"). [57] Gen. xlix. 16: "Dan shall judge his people." [58] Gen. xxx. 6. [59] Gen. xxx. 8: "Comparavit me Deus cum sorore mea, et invalui" (Vulgate). [60] In the Latin, "Comparalio vel conversio." [61] Gen. xlix. 21: "Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words" (Nephthali cervus emissus at dams eloquia pulchritudinis, Vulgate). [62] Harl. MS. 1022, ed. Horstman, reads: "full." [63] Underloute, participle of Underluten (O.E. Underlutan), "to stoop beneath," or "submit to." Cf. Wycliffe's Bible, Gen. xxxvii. 8: "Whether thow shalt be oure kyng, oither we shal be undirloute to thi bidding?" [64] Discomfort. [65] Dixit: Feliciter. Gen. xxx. 11 (Vulgate). [66] Felicitas. Harl. MS. 674 adds: "whether thou wilt." [67] The MSS. have: "selyness." [68] Gen. xxx. 13 (Vulgate): Hoc pro beatitudine mea. [69] Beatus. [70] Natural. [71] Murmurs, complains. Cf. Chaucer, The Persones Tale, ed. Skeat SS 30: "After bakbyting cometh grucching or murmuracion; and somtyme it springeth of impacience agayns God, and somtyme agayns man. Agayns God it is, whan a man gruccheth agayn the peynes of helle, or agayns poverte, or los of catel or agayn reyn or tempest; or elles gruccheth that shrewes han prosperitee, or elles for that goode men han adversitee." [72] Pepwell adds: at the least willingly. [73] Pepwell reads: "put down." [74] Watches. [75] Promises. Latin: fovet promissis. [76] A curious mistranslation: "Sed Aser hosti suo facile illudit dum partem quam tuetur, alta patientiae rupe munitam conspicit" (Benjamin Minor, cap. 33). [77] Dwe
PREV.   NEXT  
|<   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   >>  



Top keywords:

Vulgate

 

Pepwell

 

agayns

 

gruccheth

 

somtyme

 

complains

 
Persones
 

selyness

 

Murmurs

 

Chaucer


beatitudine

 

Beatus

 
Natural
 

oither

 

Whether

 

submit

 

beneath

 
Wycliffe
 
xxxvii
 

undirloute


Felicitas

 
bidding
 

Discomfort

 
Feliciter
 
springeth
 

curious

 

mistranslation

 

promissis

 
Watches
 

Promises


facile

 

patientiae

 

munitam

 

Benjamin

 

conspicit

 

tuetur

 

illudit

 

partem

 

murmuracion

 
impacience

Agayns

 
grucching
 

cometh

 

bakbyting

 
peynes
 

adversitee

 

willingly

 

prosperitee

 
shrewes
 

poverte