FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   663   664   665   666   667   668   669   670   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687  
688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   >>   >|  
amigo de cortarse el mismo lo que comia, aunque ni tenia buenas ni desembueltas las manos, ni los dientes." Siguenca, Orden de San Geronimo, parte III. p. 192. [295] De Thou, Hist. Universelle, tom. III. p. 293. [296] "Quando comia, leya el confesor una leccion de San Augustin." El Perfecto Desengano, MS. [297] Strada, De Bello Belgico, tom. I. p. 15.--Vera y Figueroa, Vida y Hechos de Carlos V., p. 123.--Siguenca, Orden de San Geronimo, parte III. p. 195. The last writer is minute in his notice of the imperial habits and occupations at Yuste. Siguenca was prior of the Escorial; and in that palace-monastery of the Jeronymites he must have had the means of continually conversing with several of his brethren who had been with Charles in his retirement. His work, which appeared at the beginning of the following century, has become rare,--so rare that M. Gachard was obliged to content himself with a few manuscript extracts, from the difficulty of procuring the printed original. I was fortunate enough to obtain a copy, and a very fine one, through my booksellers, Messrs. Rich, Brothers, London,--worthy sons of a sire who for thirty years or more stood preeminent for sagacity and diligence among the collectors of rare and valuable books. [298] "Mando pregonar en los lugares comarcanos que so pena de cien acotes muger alguna no passasse de un humilladero que estasa como dos tiros de ballesta del Monasterio." Sandoval, Hist. de Carlos V., tom. II. p. 612; and Sandoval's _double_, Valparayso, El Perfecto Desengano, MS. [299] "Si alguno se errava dezia consigo mismo: O _hideputa bermejo_, que aquel erro, o otro nombre semejante." Sandoval, Hist. de Carlos V., tom. II. p. 613. I will not offend ears polite by rendering it in English into corresponding Billingsgate. It is but fair to state that the author of the Perfecto Desengano puts no such irreverent expression into Charles's mouth. Both, however, profess to follow the MS. of the Prior Angulo. [300] "Non aspernatur exercitationes campestres, in quem usum paratam habet tormentariam rhedam, ad essedi speciem, praecellenti arte, et miro studio proximis hisce mensibus a se constructam." Lettres sur la Vie Interieure de l'Empereur Charles-Quint, ecrites par Guillaume van Male, gentilhomme de sa chambre, et publiees, pour la premiere fois, par le Baron de Reiffenberg, (Bruxelles, 1843, 4to,) ep. 8. [301] "Interdum ligneos passerculos emisit cubiculo volantes revo
PREV.   NEXT  
|<   663   664   665   666   667   668   669   670   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687  
688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   710   711   712   >>   >|  



Top keywords:
Desengano
 

Perfecto

 

Sandoval

 

Carlos

 
Charles
 

Siguenca

 
Geronimo
 

author

 
polite
 
Billingsgate

irreverent

 

expression

 

English

 

rendering

 

bermejo

 
Monasterio
 
double
 

Valparayso

 

ballesta

 
humilladero

estasa

 

alguno

 

errava

 

nombre

 

semejante

 

consigo

 

hideputa

 

offend

 
essedi
 
publiees

chambre

 
premiere
 

gentilhomme

 

Empereur

 

ecrites

 

Guillaume

 

Reiffenberg

 
passerculos
 

ligneos

 
emisit

cubiculo

 

volantes

 

Interdum

 
Bruxelles
 
Interieure
 

campestres

 

paratam

 

tormentariam

 

exercitationes

 

aspernatur