FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  
French authors who have written historically on the reign of Francois I. without having found any mention of such personage--_L'Art de verifier les Dates_, &c., without success. He is frequently spoken of by English writers, and particularly in the _Union of the Famelies of Lancastre and Yorke_, by Edward Halle, 1548, folios 135, 136, 139, 144, and 149.; at folio 144., 17th year of Hen. VIII., it is stated:-- "There came over as ambassador from France, Jhon Jokyn, now called M. de Vaux, which, as you have heard in the last year, was kept secret in Master Lark's house; and when he came into England he was welcomed of the Cardinal (Wolsey), and there between them were such communications at the suit of the said Jhon, that a truce was concluded from the 13th of July for forty days between England and France, both on the sea, and beyond the sea," &c. &c. This M. Jokyn, or Joachim, appears to have been a person of considerable influence, and it appears his purpose on this mission was to bribe Wolsey; and it seems that the Chancellor Duprat was aware of this, and was much displeased on the occasion. AMICUS. Aug 3, 1850. * * * * * SCRIPTURES, ROMAN CATHOLIC TRANSLATIONS OF, LUTHER'S FAMILIARITY WITH. The replies I have gained to previous Queries encourage me to trouble you with the following:-- 1. Has the Roman Catholic Church ever published a translation of the Scriptures, or any part of them, into the vernacular _Irish_? Have their missionaries in _China_ ever translated anything beyond the Epistles and Gospels of the Missal? Or, is there any Roman Catholic translation into any of the vernacular languages of _India_? Or, are there any versions in any of the American dialects by Roman Catholic authors, besides those mentioned by Le Long in his _Bibliotheca Sacra_. And is there any continuation of his work up to {230} the present day? I am acquainted with Bishop Marsh's volume, but he seems ill-informed and speaks vaguely about Roman Catholic versions. 2. What is the authority for the familiar story of a bill being brought into parliament for the suppression of all vernacular translations in Richard II.'s reign, and of its being stoutly opposed by John of Gaunt? "What, are we the dregs of the earth not to hear the Scriptures in our own tongue?" Usher mentions the circumstance (_Historia Dogmatica_, &c.), and it is borrowed from him by Fox. But I
PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  



Top keywords:

Catholic

 
vernacular
 

Wolsey

 
France
 

England

 

Scriptures

 
translation
 

versions

 

appears

 

authors


mentioned

 
dialects
 

languages

 

written

 

present

 

American

 

continuation

 
Bibliotheca
 

historically

 

Epistles


Church

 

published

 

mention

 

trouble

 

Francois

 
translated
 
Gospels
 

missionaries

 
Missal
 

Bishop


stoutly
 

opposed

 

borrowed

 

Dogmatica

 
Historia
 

tongue

 

mentions

 

circumstance

 
Richard
 

informed


speaks

 
vaguely
 

acquainted

 

volume

 

authority

 
parliament
 

suppression

 
translations
 

brought

 

French