FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   >>  
{232} REPLIES. POETA ANGLICUS. Every proof or disproof of statements continually made with regard to the extravagant titles assumed, or complacently received, by the bishops of Rome being both interesting and important, the inquiry of J.B. (Vol. ii., p. 167.) is well deserving of a reply. Speaking of a passage cited by Joannes Andreae, in his gloss on the preface to the Clementines, he asks, "who is the Anglicus Poeta?" and "what is the name of his poem," in which it is said to the pope, "Nec Deus es nec homo, quasi neuter es inter utrumque?" "Poetria nova" was the name assigned to the hexameter poem commencing, "Papa stupor mundi," inscribed, about the year 1200, to the reigning Pope, Innocent III., by Galfridus de Vino salvo. Of this work several manuscript copies are to be met with in England. I will refer only to two in the Bodleian, Laud. 850. 83.: Ken. Digb. 1665. 64. Polycarp Leyser (_Hist. Poem. medii AEvi_) published it in 1721; and Mabillon has set forth another performance by the same writer in elegiac verse (_Vet. Analect._ pp. 369-76., Paris, 1723). In the latter case the author's name is not given, and accordingly he is entered merely as "Poeta vetus" in Mr. Dowling's _Notitia Scriptorum SS. Pat._, sc. p. 279., Oxon., 1839. Your correspondent may compare with Andreae's extract these lines, and those which follow them, p. 374.: "Papa brevis vox est, sed virtus nominis hujus Perlustrat quiequid arcus uterque tenet." Galfridus evidently derived his surname from his treatise on vines and wine; and he has been singularly unfortunate in the epithet, for I have never seen VIN-SAUF correctly printed. It varies from "de Nine salvo" to "_Mestisauf_." Pits and Oudin call him "Vinesalf" and Fabricius and Mansi change him into "Vine fauf." The question now remains, Are the Roman Pontiffs and their Church answerable for the toleration of such language? Uncertainty may on this occasion be removed by our recollection of the fact, that a "Censura" upon the glosses of the papal canon law, by Manriq, Master of the Sacred Palace, was issued by the command of Pope Pius V. in 1572. It was reprinted by Pappus, Argent. 1599, 12mo., and 1609, 8vo., and it contains an order for the expurgation of the words before quoted, together with the summary in the margin, "Papa nec Deus est nec homo," which appears in every old edition; for instance, in that of Paris, 1532, sig. aa. iij. So far the matter looks well, an
PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   >>  



Top keywords:

Andreae

 

Galfridus

 
unfortunate
 

singularly

 

epithet

 

matter

 

treatise

 
expurgation
 

margin

 

Fabricius


Vinesalf

 

Mestisauf

 

correctly

 
surname
 
printed
 

varies

 

evidently

 
follow
 

extract

 

compare


correspondent
 

summary

 
brevis
 

quiequid

 

Perlustrat

 

uterque

 

quoted

 

virtus

 

nominis

 
derived

glosses

 

Pappus

 

appears

 
Censura
 

Argent

 
reprinted
 
instance
 

issued

 

edition

 
command

Palace

 
Manriq
 
Master
 

Sacred

 

recollection

 

remains

 

question

 
change
 
Uncertainty
 

language