r: [so fond of each
other were they,] that they would hear nothing but the mere praises of
each other: insomuch, that the latter appeared a Gracchus to the former,
the former a Mucius to the latter. Why should this frenzy affect the
obstreperous poets in a less degree? I write odes, another elegies: a
work wonderful to behold, and burnished by the nine muses! Observe
first, with what a fastidious air, with what importance we survey the
temple [of Apollo] vacant for the Roman poets. In the next place you may
follow (if you are at leisure) and hear what each produces, and
wherefore each weaves for himself the crown. Like Samnite gladiators in
slow duel, till candle-light, we are beaten and waste out the enemy with
equal blows: I came off Alcaeus, in his suffrage; he is mine, who? Why
who but Callimachus? Or, if he seems to make a greater demand, he
becomes Mimnermus, and grows in fame by the chosen appellation. Much do
I endure in order to pacify this passionate race of poets, when I am
writing; and submissive court the applause of the people; [but,] having
finished my studies and recovered my senses, I the same man can now
boldly stop my open ears against reciters.
Those who make bad verses are laughed at: but they are pleased in
writing, and reverence themselves; and if you are silent, they, happy,
fall to praising of their own accord whatever they have written. But he
who desires to execute a genuine poem, will with his papers assume the
spirit of an honest critic: whatever words shall have but little
clearness and elegance, or shall be without weight and held unworthy of
estimation, he will dare to displace: though they may recede with
reluctance, and still remain in the sanctuary of Vesta: those that have
been long hidden from the people he kindly will drag forth, and bring to
light those expressive denominations of things that were used by the
Catos and Cethegi of ancient times, though now deformed dust and
neglected age presses upon them: he will adopt new words, which use, the
parent [of language], shall produce: forcible and perspicuous, and
bearing the utmost similitude to a limpid stream, he will pour out his
treasures, and enrich Latium with a comprehensive language. The
luxuriant he will lop, the too harsh he will soften with a sensible
cultivation: those void of expression he will discard: he will exhibit
the appearance of one at play; and will be [in his invention] on the
rack, like [a dancer on the stage]
|