s, and found her
there. I cannot say he is every where alike; were he so, I should do
him injury to compare him with the greatest of mankind. He is many
times flat and insipid; his comick wit degenerating into clenches, his
serious swelling into bombast. But he is always great, when some
great occasion is presented to him: No man can say, he ever had a fit
subject for his wit, and did not then raise himself as high above the
rest of poets,
"Quantum lenta solent inter viburna cupressi."
It is to be lamented, that such a writer should want a commentary;
that his language should become obsolete, or his sentiments obscure.
But it is vain to carry wishes beyond the condition of human things;
that which must happen to all, has happened to _Shakespeare_, by
accident and time; and more than has been suffered by any other writer
since the use of types, has been suffered by him through his own
negligence of fame, or perhaps by that superiority of mind, which
despised its own performances, when it compared them with its powers,
and judged those works unworthy to be preserved, which the criticks
of following ages were to contend for the fame of restoring and
explaining.
Among these candidates of inferiour fame, I am now to stand the
judgment of the publick; and wish that I could confidently produce my
commentary as equal to the encouragement which I have had the honour
of receiving. Every work of this kind is by its nature deficient,
and I should feel little solicitude about the sentence, were it to be
pronounced only by the skilful and the learned.
INTRODUCTION TO THE PROPYLAeEN [A]
BY J.W. VON GOETHE. (1798)
The youth, when Nature and Art attract him, thinks that with a
vigorous effort he can soon penetrate into the innermost sanctuary,
the man, after long wanderings, finds himself still in the outer
court.
Such an observation has suggested our title. It is only on the step,
in the gateway, the entrance, the vestibule, the space between the
outside and the inner chamber, between the sacred and the common, that
we may ordinarily tarry with our friends.
If the word _Propylaea_ recalls particularly the structure through
which was reached the citadel of Athens and the temple of Minerva,
this is not inconsistent with our purpose; but the presumption of
intending to produce here a similar work of art and splendor should
not be laid to our charge. The name of the place may be understood
as symbolizing what
|