FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94  
95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   >>   >|  
nd publishers of the seventeenth century acknowledged no sort of significance in the order in which the poems first saw the light. When the sonnets were printed for a second time in 1640--thirty-one years after their first appearance--they were presented in a completely different order. The short descriptive titles which were then supplied to single sonnets or to short sequences proved that the collection was regarded as a disconnected series of occasional poems in more or less amorous vein. Lack of genuine sentiment in Elizabethan sonnets. Their dependence on French and Italian models. In whatever order Shakespeare's sonnets be studied, the claim that has been advanced in their behalf to rank as autobiographical documents can only be accepted with many qualifications. Elizabethan sonnets were commonly the artificial products of the poet's fancy. A strain of personal emotion is occasionally discernible in a detached effort, and is vaguely traceable in a few sequences; but autobiographical confessions were very rarely the stuff of which the Elizabethan sonnet was made. The typical collection of Elizabethan sonnets was a mosaic of plagiarisms, a medley of imitative studies. Echoes of the French or of the Italian sonnetteers, with their Platonic idealism, are usually the dominant notes. The echoes often have a musical quality peculiar to themselves. Daniel's fine sonnet (xlix.) on 'Care-charmer, sleep,' although directly inspired by the French, breathes a finer melody than the sonnet of Pierre de Brach {101a} apostrophising 'le sommeil chasse-soin' (in the collection entitled 'Les Amours d'Aymee'), or the sonnet of Philippe Desportes invoking 'Sommeil, paisible fils de la nuit solitaire' (in the collection entitled 'Amours d'Hippolyte'). {101b} But, throughout Elizabethan sonnet literature, the heavy debt to Italian and French effort is unmistakable. {101c} Spenser, in 1569, at the outset of his literary career, avowedly translated numerous sonnets from Du Bellay and from Petrarch, and his friend Gabriel Harvey bestowed on him the title of 'an English Petrarch'--the highest praise that the critic conceived it possible to bestow on an English sonnetteer. {101d} Thomas Watson in 1582, in his collection of metrically irregular sonnets which he entitled '[Greek text], or A Passionate Century of Love,' prefaced each poem, which he termed a 'passion,' with a prose note of its origin and intention. Watson fra
PREV.   NEXT  
|<   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94  
95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   >>   >|  



Top keywords:

sonnets

 
Elizabethan
 

sonnet

 

collection

 

French

 

Italian

 
entitled
 
sequences
 

Petrarch

 
English

Amours

 

effort

 

Watson

 

autobiographical

 

prefaced

 

Hippolyte

 

Philippe

 

Sommeil

 
paisible
 

invoking


solitaire

 

Desportes

 

sommeil

 

directly

 
inspired
 

breathes

 
charmer
 

Daniel

 

melody

 
chasse

apostrophising

 

Pierre

 

praise

 

passion

 

critic

 

conceived

 
highest
 

Century

 

metrically

 

irregular


Passionate

 

Thomas

 

termed

 

bestow

 
sonnetteer
 
bestowed
 

outset

 

literary

 
career
 

Spenser