FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107  
108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   >>   >|  
with an Indian tribe, in order to qualify themselves to act as interpreters for their countrymen during trade, or for the missionaries while catechising or providing other religious exercises. A daily intercourse with the Indians was absolutely essential in order to induce them to keep their appointments with the traders at the established rendezvous. The interpreters had seldom any other occupation, although some of them acted as clerks, and thereby received a larger salary, in addition to a certain number of beaver skins which they could exchange for goods. Etienne Brule and Nicholas Marsolet, who arrived at Quebec with Champlain in the year 1608, acted as interpreters, but at first they did not meet with much success. They were, however, both young and intelligent, and Brule soon acquired a knowledge of the Huron language, while Marsolet mastered the idiom of the Algonquin tongue. Brule spent nearly all his life among the Hurons, who adopted him as a member of their family, while Marsolet accompanied the Algonquins to Allumette Island, and became one of their best friends. Historians of Canada mention the names of many other interpreters of this period, some of whom founded families, while others afterwards returned to France. In the year 1613 three interpreters arrived, Nicholas du Vignau, Jacques Hertel, and Thomas Godefroy. In the year 1618 there was only one arrival, Jean Manet, who took up his residence among the people residing on the shores of Lake Nipissing. In the year 1619 Jean Nicolet came to Canada, and won great esteem in the country of his choice. He was the father of a large family, the descendants of whom are very numerous. Three more interpreters came in 1621, Du Vernet, Le Baillif, and Olivier Le Tardif, and two in 1623, namely, Jean-Paul Godefroy and Jacques Couillard, and finally in 1624 Jean Richer and Lamontagne, thus making twelve interpreters between the years 1608 and 1625. Of this number the two Godefroys, Marsolet, Nicolet, Hertel, and Le Tardif were distinguished on account of the part which they took in Canadian affairs; and the knowledge which they had obtained of the native languages rendered them competent to discuss delicate questions relating to the welfare of the colony. Their services to the authorities, both civil and religious, were therefore at certain periods exceedingly valuable. It is among these men that we may fittingly seek for the founders of the Canadian race. The
PREV.   NEXT  
|<   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107  
108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   >>   >|  



Top keywords:

interpreters

 

Marsolet

 
number
 

Nicolet

 

Canadian

 

Canada

 

family

 

Tardif

 

knowledge

 
Nicholas

arrived
 

religious

 

Hertel

 
Jacques
 
Godefroy
 

descendants

 

numerous

 
Vernet
 

choice

 
Nipissing

fittingly

 
residence
 
residing
 

people

 

shores

 

arrival

 
country
 

esteem

 

founders

 
father

native
 

valuable

 

languages

 

rendered

 

competent

 

obtained

 

account

 

affairs

 

discuss

 
delicate

exceedingly
 
authorities
 

services

 

questions

 

relating

 
welfare
 

colony

 

distinguished

 

Godefroys

 

finally