FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149  
150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   >>   >|  
century of whom we lead in the novels of Giraldo Cinthio and Fiorentino--_uomini illustri, e di civil costumi_. His greeting is cordial and his conversation delightful, full of anecdote and marked with enthusiasm for his art. When I first became acquainted with him I was of opinion that his interpretation of Hamlet was based only upon the translated text, but in the course of a very long conversation on the subject I discovered that he was well acquainted (through literal translations) not only with the text, but also with the notes and comments of our leading critics. In speaking of the part in which he is altogether unrivaled he said, "I am of opinion that Shakespeare intended Othello to be a Moor of Barbary or some other part of Northern Africa, of whom there were many in Italy during the sixteenth century. I have met several, and think I imitate their ways and manners pretty well. You are aware, however, that the historical Othello was not a black at all. He was a white man, and a Venetian general named Mora. His history resembles that of Shakespeare's hero in many particulars. Giraldo Cinthio, probably for better effect, made out of the name Mora, _moro_, a blackamoor; and Shakespeare, unacquainted with the true story, followed this old novelist's lead; and it was well he did so, for have we not in consequence the most perfect delineation of the peculiarities of Moorish temperament ever conceived?" The costumes worn by Salvini in this play are copied from those depicted in certain Venetian pictures of the fifteenth century in which several Moorish officers appear. It took him many years to master this _role_, and he assured me he could not play it more than three times in succession without experiencing terrible fatigue. "It is a matter of wonder to me," he observed, "that English actors can play a great character like this so many nights in succession; and, above all, that they retain self-possession whilst the fidgety noise of scene-shifting is going on behind them. To avoid this, I have been obliged to cut _Othello_ into six acts, and to make many changes in _Hamlet_." The intensity of feeling with which he throws himself into the part he is representing was especially evident on the occasion of his playing Saul. After the performance I was invited to go behind the scenes to speak with him, and was surprised as well as pained to find him utterly exhausted. I could not help saying, "How can you exert yourself thus
PREV.   NEXT  
|<   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149  
150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   >>   >|  



Top keywords:

century

 

Othello

 

Shakespeare

 

Venetian

 

succession

 

Moorish

 

Cinthio

 

Hamlet

 
conversation
 

opinion


Giraldo

 

acquainted

 

terrible

 

experiencing

 

fatigue

 

observed

 

character

 
nights
 

novels

 

English


actors
 

matter

 

master

 

illustri

 

copied

 

Salvini

 

conceived

 

costumes

 

depicted

 

assured


uomini

 

pictures

 

fifteenth

 
officers
 

Fiorentino

 
fidgety
 

invited

 

scenes

 

performance

 

evident


occasion

 
playing
 
surprised
 
pained
 

utterly

 

exhausted

 
representing
 

shifting

 

possession

 

whilst