FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201  
202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   >>  
miniscential and reflective, lunar and not solar, in expression and even in thought. For words and thoughts have a much more intimate and genetic relation, one with the other, than most men have any notion of; and it is one thing to use our mother-tongue as if it belonged to us, and another to be the puppets of an overmastering vocabulary. "Ye know not," says Ascham, "what hurt ye do to Learning, that care not for Words, but for Matter, and so make a Divorce betwixt the Tongue and the Heart." _Lingua Toscana in bocca Romana_ is the Italian proverb; and that of poets should be, _The tongue of the people in the mouth of the scholar_. We intend here no assent to the early theory, or, at any rate, practice, of Wordsworth, who confounded plebeian modes of thought with rustic forms of phrase, and then atoned for his blunder by absconding into a diction more Latinized than that of any poet of his century. Shakspeare was doubly fortunate. Saxon by the father and Norman by the mother, he was a representative Englishman. A country-boy, he learned first the rough and ready English of his rustic mates, who knew how to make nice verbs and adjectives curtsy to their needs. Going up to London, he acquired the _lingua aulica_ precisely at the happiest moment, just as it was becoming, in the strictest sense of the word, _modern_,--just as it had recruited itself, by fresh impressments from the Latin and Latinized languages, with new words to express the new ideas of an enlarging intelligence which printing and translation were fast making cosmopolitan, words which, in proportion to their novelty, and to the fact that the mother-tongue and the foreign had not yet wholly mingled, must have been used with a more exact appreciation of their meaning.[2] It was in London, and chiefly by means of the stage, that a thorough amalgamation of the Saxon, Norman, and scholarly elements of English was brought about. Already, Puttenham, in his "Arte of English Poesy," declares that the practice of the capital and the country within sixty miles of it was the standard of correct diction, the _jus et norma loquendi_. Already Spenser had almost recreated English poetry,--and it is interesting to observe, that, scholar as he was, the archaic words which he was at first over-fond of introducing are often provincialisms of purely English original. Already Marlowe had brought the English unrhymed pentameter (which had hitherto justified but half its name, by
PREV.   NEXT  
|<   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201  
202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   >>  



Top keywords:

English

 

tongue

 
mother
 

Already

 

practice

 

scholar

 

diction

 

Latinized

 

brought

 

rustic


Norman
 

thought

 

London

 

country

 

aulica

 

making

 

translation

 

printing

 

precisely

 

lingua


cosmopolitan

 

wholly

 

foreign

 

novelty

 

acquired

 

proportion

 

happiest

 

express

 

modern

 
languages

impressments

 
recruited
 

intelligence

 

moment

 

strictest

 

enlarging

 

scholarly

 

observe

 

interesting

 

archaic


poetry

 

recreated

 

loquendi

 

Spenser

 

introducing

 

justified

 

hitherto

 
pentameter
 

unrhymed

 

provincialisms