FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  
to him, and the lady kneeling and drinking at a fountain, which was the one that had formerly quenched his own thirst; to wit, the Fountain of Disdain. Alas! it was Angelica herself; and the knight was Orlando. She had allowed him to bring her into France, ostensibly for the purpose of wedding him at the court of Charlemagne, whither the hero's assistance had been called against Agramant king of the Moors, but secretly with the object of discovering Rinaldo. Rinaldo, behold! is discovered; but the fatal averse water has been drunk, and Angelica now hates him in turn, as cordially as he detested her. In vain he accosted her in the humblest and most repentant manner, calling himself the unworthiest of mankind, and entreating to be allowed to love her. Orlando, disclosing himself, fiercely interrupted him; and a combat so terrific ensued, that Angelica fled away on her palfrey till she came to a large plain, in which she beheld an army encamped. The army was Charlemagne's, who had come to meet Rodamonte, one of the vassals of Agramant. Angelica, in a tremble, related how she had left the two Paladins fighting in the wood; and Charlemagne, who was delighted to find Orlando so near him, proceeded thither with his lords, and parting the combatants by his royal authority, suppressed the dispute between them for the present, by consigning the object of their contention to the care of Namo duke of Bavaria, with the understanding that she was to be the prize of the warrior who should best deserve her in the approaching battle with the infidels. [This is the last we hear of Angelica in the unfinished poem of Boiardo. For the close of her history see its continuation by Ariosto in the present volume.] [Footnote 1: "Con parlar basso e bei ragionamenti."] [Footnote 2: _Video meliora, proboque, &c._ Writers were now beginning to pride themselves on their classical reading. The present occasion, it must be owned, was a very good one for introducing the passage from Horace. The previous words have an affecting ingenuousness; and, indeed, the whole stanza is beautiful: "Io non mi posso dal cor dipartire La dolce vista del viso sereno, Perch'io mi sento senza lei morire, E 'l spirto a poco a poco venir meno. Or non mi vale forza, ne l'ardire Contra d' amor, the m' ha gia posto il freno; Ne mi giova saper, ne altrui consiglio: Il meglio veggio, ed al peggior m'appiglio." Alas! I cannot, though I
PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  



Top keywords:

Angelica

 

Orlando

 

Charlemagne

 
present
 

object

 
Rinaldo
 

Agramant

 

Footnote

 

allowed

 
beginning

Horace

 

previous

 

occasion

 

introducing

 

reading

 

passage

 

classical

 
history
 
continuation
 
Boiardo

unfinished

 

Ariosto

 
volume
 

meliora

 

proboque

 

Writers

 

ragionamenti

 
parlar
 

sereno

 

ardire


Contra

 

peggior

 

appiglio

 

veggio

 

altrui

 

consiglio

 

meglio

 
dipartire
 

beautiful

 
ingenuousness

affecting

 

stanza

 

morire

 

spirto

 

infidels

 

combatants

 

averse

 

secretly

 

discovering

 

behold