ession of the shrewdest
secresy.
'Hist! signorina. Take some. You shall have all, but wait:--by-and-by.
Aha! you look at my eyes as you did on the Monterone, because one
of them takes the shoulder-view; but, the truth is, my father was a
contrabandist, and had his eye in his ear when the frontier guard sent
a bullet through his back, cotton-bags and cutleries, and all! I inherit
from him, and have been wry-eyed ever since. How does that touch a
man's honesty, signorina? Not at all. Don't even suspect that you won't
appreciate Luigi by-and-by. So, you won't ask me a word, signorina,
but up you go to the maestro:--signorina, I swear I am your faithful
servant--up to the maestro, and down first. Come down first not
last:--first. Let the other one come down after you; and you come down
first. Leave her behind, la Lazzeruola; and here, 'Luigi displayed a
black veil, the common head-dress of the Milanese women, and twisted his
fingers round and round on his forehead to personate the horns of the
veil; 'take it, signorina; you know how to wear it. Luigi and the saints
watch over you.' Vittoria found herself left in possession of the veil
and a packet of chocolate.
'If I am watched over by the saints and Luigi,' she thought, and bit at
the chocolate.
When the door had closed upon her, Luigi resumed his station near
it, warily casting his glances along the house-fronts, and moving his
springy little legs like a heath-cock alert. They carried him sharp to
an opposite corner of the street at a noise of some one running exposed
to all eyes right down the middle of the road, straight to the house: in
which foolish person he discerned Beppo, all of whose proceedings
Luigi observed and commented on from the safe obscurity under eaves and
starlight, while Beppo was in the light of the lamps. 'You thunder
at the door, my Beppo. You are a fire-balloon: you are going to burn
yourself up with what you carry. You think you can do something, because
you read books and frequent the talking theatres--fourteen syllables
to a word. Mother of heaven! will you never learn anything from natural
intelligence? There you are, in at the door. And now you will disturb
the signorina, and you will do nothing but make la Lazzeruola's ears
lively. Bounce! you are up the stairs. Bounce! you are on the landing.
Thrum! you drum at the door, and they are singing; they don't hear you.
And now you're meek as a mouse. That's it--if you don't hit the mark
wh
|