FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>  
t, has hitherto not been given to the Vulgate. Not to speak of the labours of Mill, Kennicott, and others, the Italian priest, John Bernard De Rossi collated more than seven hundred MSS. of the Hebrew text; and in his private library at Parma, 712 such codices were brought together by his industry. Walton's Polyglot, the publications of Tischendorf, and the collections made by Cardinal Mai, have contributed much to establish with accuracy the text of the Septuagint. It remained for Father Vercellone to undertake, in our day, a similar task in favour of the Vulgate. His master, the learned Father Ungarelli, had already commenced the work, and between 1830 and 1845, had amassed a considerable amount of materials for a book on the _variae lectiones_ of the Vulgate. In 1845, shortly before his death, he confided these materials to his disciple, Father Vercellone, of whose erudition and critical judgment he had had so many proofs. To the old riches his master had brought forth from his storehouse, the scholar added new treasures of his own; and the result of his labours upon and among both, is to be found in the work under notice. We shall now briefly state the method which the author has followed. As the basis of his researches, he has taken the Clementine edition of 1592, purified from typographical errors, according to the other Vatican editions of 1595 and 1598. The editors of the Clementine of 1592, did but correct the text of the Sixtine edition of 1590. From the documents belonging to the congregation appointed by Sixtus V. to edit the Vulgate in that year, it appears that the editors took as the foundation of their corrections the text of the folio edition published by the Dominican Father, John Hunter, in 1583. But as the Hunterian edition of 1583 is identical with the Louvain folio edition published by Hunter in 1547, it follows that the Louvain text of 1547 may be considered as the basis upon which all the subsequent Vatican corrections have been made. To correct this text, Father Vercellone has directed his studies, and in the volumes before us the fruit of his labours has been given to the world. How arduous these labours have been, and what confidence we may feel in his selection of readings, will best be learned from an enumeration of the sources whence, with incredible pains, he has drawn the information required for the execution of his design. These sources may be classed under three heads: Vatican papers
PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>  



Top keywords:

edition

 

Father

 

labours

 

Vulgate

 

Vatican

 
Vercellone
 

Hunter

 

editors

 

published

 

Louvain


correct
 

materials

 

learned

 

corrections

 

master

 

brought

 

sources

 
Clementine
 

Sixtine

 

documents


errors

 

appointed

 

method

 

congregation

 

classed

 

belonging

 
author
 
papers
 

editions

 
researches

typographical

 

purified

 

Sixtus

 
design
 

volumes

 

studies

 

subsequent

 

directed

 
arduous
 

selection


readings

 

enumeration

 

confidence

 

considered

 

execution

 

foundation

 
appears
 
required
 

Dominican

 

identical