FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>  
It is a well known fact that there are to be found in the Vulgate some additions (_additamenta_) which are wanting in the Hebrew text, and even in the best codices of St Jerome's version. These additions have been distributed by F. Vercellone in four classes: 1^o, those found only in codices of no great antiquity; 2^o, those found in old and accurate editions of the Vulgate; 3^o, those allowed to stand in the Sixtine edition; 4^o, those allowed to stand even in the Clementine. It must not be believed that the Vatican editors were ignorant of the character of these additions, or that they admitted them through carelessness; for, in their preface, they distinctly say, "Nonnulla quae mutanda videbantur, consulto immutata relicta sunt, ad offensionem populorum vitandam".... These additions found their way into the text, according to our author, from four sources; 1. most of them from the Greek version, or the Vetus Itala; 2. not a few from a double version made of a verse, and transcribed as if the translation of two distinct verses; 3. from marginal glosses; and, 4. lastly, from parallel passages in the Scripture. In the first two books of Kings, the author discovers sixty-nine such additions. Of these, thirty have been allowed to remain in the Clementine, fifteen more in the Sixtine, and nine more in the early editions, making in all fifty-four, fifteen others being found in MSS. of no great antiquity. The fifteen in the Clementine which we daily use, are as follows:--I. _Reg._, iv. 1; v. 6, v. 9; viii. 18; ix. 25; x. i; xi. 1; xiii. 15; xiv. 22; xiv. 41; xv. 3; xv. 12-13; xvii. 36; xix. 21; xx. 15; xxi. 11; xxiii. 13-14; xxx. 15. II. _Reg._, i. 18; i. 26; iv. 5; v. 23; vi. 12; x. 19; xiii. 21; xiii. 27; xiv. 30; xv. 18; xv. 20. A few of these examples will show the author's method of dealing with such additions. I. _Reg._, iv. 1, we read, _Et factum est in diebus illis, convenerunt Philisthiim in pugnam_, et egressus est Israel obviam Philisthiim in praelium et castrametatus est, etc. Now, the words _et factum est_, etc., are additions; and upon an examination of MSS. and editions, the author traces them to the LXX. version (vol. ii. page 194). In II. _Reg._, i. 26, we read: "Doleo super te frater mi Jonatha decore nimis et amabilis super amorem mulierum. _Sicut mater unicum amat filium suum ita ego te diligebam._" The words _sicut mater unicum_, etc., are wanting both in the Hebrew and in the Greek, and are probabl
PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>  



Top keywords:

additions

 

author

 

version

 

fifteen

 

Clementine

 

allowed

 

editions

 

factum

 

unicum

 
Philisthiim

antiquity
 

Hebrew

 

Sixtine

 
Vulgate
 

wanting

 

codices

 
method
 

examples

 
dealing
 

additamenta


pugnam
 

amabilis

 

amorem

 

mulierum

 

decore

 

Jonatha

 

frater

 

diligebam

 

probabl

 

filium


obviam

 

praelium

 

castrametatus

 
Israel
 

egressus

 

convenerunt

 

traces

 
examination
 

diebus

 
vitandam

offensionem
 
populorum
 

sources

 

transcribed

 

double

 

edition

 

relicta

 

believed

 
carelessness
 

admitted