FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63  
64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>   >|  
ups dight, And hawthorns kercheft were in white: Her low-breathed lute the fresh'ning rill Unto the waken'd woods 'gan trill; Whilst, hid in leafy bower remote, The cuckoo tuned his herald-note; The meads were prankt in gold and green, And 'leetel fowles' of liveried sheen, Their pipes with JUBILATE! swelling, From bush and spray were philomelling-- The breeze came balmy from the west, And April, harness'd in her best, The laughing sun led forth to see-- When Noble (lion-king was he, And sceptre sway'd o'er bird and beast,) Held ancient ways, and kept the feast, The trumpets clang'd loud proclamation-- The couriers coursed throughout the nation-- Full many a Brave and many a Bold Came hastening in troops untold." The German translator here keeps precisely within the same compass of fourteen lines with his "first type," while the Londoner has one-half more. But this is not the main difference. The German is neater and more natural, and nearer the spirit as well as the letter of his model. All the trash in the new reproduction about hawthorns "kercheft in white," the low-breathed lute of the rill trilling, the cuckoo and his herald note, the 'leetel fowles' swelling and philomelling, and April harnessed in her best, are mere frippery sewed on by the reproducer, to make the venerable old garment look finer in the eyes of his co-Cockneys. We next give the two translations of that part of the poem which represents the Cock's complaints against Reynard, for killing his daughter, and which is supposed to give so accurate a representation of the form of process in the Middle Ages in an accusation of murder. SOLTAU. "Gray scarce had done, when Chanticleer The Cock in mourning did appear; Two sons accompanied their sire, Like him in funeral attire, With hoods of crape and torches lighted, And doleful lays they both recited. Two others follow'd with a bier; Mournful and slowly they drew near, With heartfelt sighs and deepest groan, Their fav'rite sister to bemoan. "The Cock in tears the throne approach'd, And thus his sad harangue he broach'd: 'My Liege, have pity on a man, The most distressed of his clan, Who, with his children here before You, Is come, for vengeance to implore You On Reynard, who, with fell design, Hath done great harm to me and mine. When hoary Winter left the plain, And Spring smiled on the world again,
PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63  
64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>   >|  



Top keywords:

leetel

 

fowles

 

swelling

 

Reynard

 
philomelling
 

herald

 

breathed

 

hawthorns

 

kercheft

 

German


cuckoo

 

accompanied

 

scarce

 
Chanticleer
 
attire
 
funeral
 

mourning

 

represents

 

complaints

 

Cockneys


translations

 

killing

 

daughter

 
accusation
 

murder

 

SOLTAU

 
Middle
 
process
 

supposed

 
accurate

representation
 

vengeance

 
implore
 

children

 
distressed
 

design

 

Spring

 
smiled
 

Winter

 

Mournful


slowly

 
heartfelt
 

follow

 

doleful

 
lighted
 

recited

 

deepest

 

approach

 
harangue
 

broach