sire.
_N._ Has he any children.
_I._ He has, and they are married too.
_N._ In what capacity are you employed by him?
_I._ As a clerk.
_N._ Then you have a cashier too, I suppose?
_I._ Yes, sire, at your service.
_N._ What wages do you receive?
I mentioned a sum that I thought fit.
He now motioned with his hand, and I retired with a low bow. During the
whole conversation the emperor was in very good humour, laughed
frequently, and took a great deal of snuff. After the interview, on
coming out of the room, I appeared a totally different and highly
important person to all those who a quarter of an hour before had not
deigned to take the slightest notice of me. Both officers and domestics
now shewed me the greatest respect. The emperor lodged in the first
floor; his favourite Mameluke, an uncommonly handsome man, was
constantly about his person. The second floor was occupied by the
prince of Neufchatel, who had a very sickly appearance, and the duke of
Bassano, the emperor's secretary. On the ground floor a front room was
converted into a _sallon au service_. Here were marshals Oudinot,
Mortier, Ney, Reynier, with a great number of generals, aid-de-camps,
and other officers in waiting, who lay at night upon straw, crowded as
close as herrings in a barrel. In the left wing lodged the duke of
Vicenza, master of the horse; and above him the physician to the
emperor, whose name, I think, was M. Yvan. The right wing was occupied
by the _officiers du palais_. The smallest room was turned into the
bed-chamber of a general; and every corner was so filled, that the
servants and other attendants were obliged to sleep on the kitchen
floor. Upon my remonstrance to the valet of the _marechal du palais_ I
was allowed to keep a small apartment for my own use, and thought to
guard myself against unwelcome intruders by inscribing with chalk my
high rank--_maitre de la maison_--in large letters upon the door. At
first the new-comers passed respectfully before my little cell, and
durst scarcely venture to peep in at the door; but it was not long
before French curiosity overleaped this written barrier. For sometime
this place served my people and several neighbours in the village as a
protecting asylum at night.
The keys of the hay-loft and barns I was commanded to deliver to the
emperor's _piqueur_.--I earnestly entreated him to be as sparing of our
stores as possible, supporting this request with a bottle of
wine,--w
|