FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97  
98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   >>   >|  
he keep to a natural style, and not play tricks to form harlequinades for an audience. As he (Barry Cornwall is not his _true_ name) was a schoolfellow of mine, I take more than common interest in his success, and shall be glad to hear of it speedily. If I had been aware that he was in that line, I should have spoken of him in the preface to Marino Faliero. He will do a world's wonder if he produce a great tragedy. I am, however, persuaded, that this is not to be done by following the old dramatists,--who are full of gross faults, pardoned only for the beauty of their language,--but by writing naturally and _regularly_, and producing _regular_ tragedies, like the _Greeks_; but not in _imitation_,--merely the outline of their conduct, adapted to our own times and circumstances, and of course _no_ chorus. "You will laugh, and say, 'Why don't you do so?' I have, you see, tried a sketch in Marino Faliero; but many people think my talent '_essentially undramatic_,' and I am not at all clear that they are not right. If Marino Faliero don't fall--in the perusal--I shall, perhaps, try again (but not for the stage); and, as I think that _love_ is not the principal passion for tragedy (and yet most of ours turn upon it), you will not find me a popular writer. Unless it is love, _furious, criminal_, and _hapless_, it ought not to make a tragic subject. When it is melting and maudlin, it _does_, but it ought not to do; it is then for the gallery and second-price boxes. "If you want to have a notion of what I am trying, take up a _translation_ of any of the _Greek_ tragedians. If I said the original, it would be an impudent presumption of mine; but the translations are so inferior to the originals, that I think I may risk it Then judge of the 'simplicity of plot,' &c. and do not judge me by your old mad dramatists, which is like drinking usquebaugh and then proving a fountain. Yet after all, I suppose that you do not mean that spirits is a nobler element than a clear spring bubbling in the sun? and this I take to be the difference between the Greeks and those turbid mountebanks--always excepting Ben Jonson, who was a scholar and a classic. Or, take up a translation of Alfieri, and try the interest, &c. of these my new attempts in the old line, by
PREV.   NEXT  
|<   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97  
98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   >>   >|  



Top keywords:

Marino

 
Faliero
 

tragedy

 

dramatists

 

translation

 

Greeks

 

interest

 

notion

 

impudent

 

presumption


translations

 

inferior

 

original

 

tragedians

 

gallery

 

tricks

 

writer

 

Unless

 

furious

 

popular


harlequinades

 

criminal

 

hapless

 

melting

 

maudlin

 

subject

 

tragic

 

originals

 

turbid

 

mountebanks


difference

 

spring

 
bubbling
 
excepting
 

attempts

 

Alfieri

 

Jonson

 

scholar

 

classic

 

element


nobler

 

simplicity

 

natural

 

drinking

 

suppose

 

spirits

 

usquebaugh

 

proving

 

fountain

 
writing