FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   >>  
chante. A vices il faceva sufflos brusc ab le sud-west -- uno tanto forte e inexpectate que illo me surprendeva e causava un medie rolamento. Io memora le tempore durante le qual borrascas e vortices e cavitates de aere soleva esser alque periculose -- ante que nos apprendeva dar potentias maestrante a nostre motores. Justo como io attingeva al cortinas de nubes, con le agulia de mi altimetro passante mille metros, le pluvia subito me colpava. Qual diluvio! Illo strepeva al alas e flagellava mi facie, rendente mi berillos turbide de maniera que io a pena poteva vider. Io decresceva mi velocitate proque le volo contra le guttas deveniva dolorose. Quando io ascendeva plus altemente illos se transformava a grandines que fortiava me a tornar le cauda del avion verso le vento. Un cylindro malfungeva -- probabilemente un candela sordide -- ma mi ascension continuava incessante gratias al multe fortia del motor. Tosto le problema, quecunque su causa, dispareva e io audiva itero le grave grunnimento integre: un canto unisone ab dece cylindros. Ci nos cognosce le beltate del silentiatores moderne. Al presente nos pote usar le aures pro pilotar nostre motores. Qual stridulation e ululation quando illos malfunge! Pridem tal critos de alarma se perdeva, necate per le ruito monstruose del motor. Si solmente le prime aeronautas poteva retornar a fin de vider le beltate e perfection in le mechanismo que ha essite ganiate al precio de lor vitas! A circa 9.30 horas io approchava le nubes. Infra me, indistincte e umbrate per le pluvia, le vaste campania de Salisbury Plain jaceva. Sex aviones exequeva lor cargas quotidian a un altitude de 300 metros, resimilante parve nigre hirundines supra un verde fundo. Io osa dicer que illes se demandava que io facerea ci in le pais del nubes. Subito un velo gris se extendeva sub me e humide spirales nebular torneava circum mi facie. Il era molliatemente frigide e miserabile. Ma io iva super le tempesta de grandines e isto era un amelioration. Le nube deveniva obscur e dense como le bruma de London. In mi anxietate de partir de illo, io elevava le naso del avion usque le campana automatic de alarma sonava e illa in effecto comenciava glissar a detra. Su guttante alas molliate monstrava que illa habeva devenite plus ponderose que io habeva pensate. Subinde io totevia attingeva nubes plus tenue e depois quitava le prime strato. Il habeva un secunde -- lanose con le
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   >>  



Top keywords:

habeva

 

deveniva

 

attingeva

 

nostre

 

motores

 

metros

 
pluvia
 

alarma

 
poteva
 
beltate

grandines

 
jaceva
 
exequeva
 

aviones

 
depois
 

indistincte

 
umbrate
 

campania

 
Salisbury
 

quotidian


hirundines

 
altitude
 

resimilante

 

cargas

 

aeronautas

 

solmente

 

retornar

 

perfection

 

monstruose

 

perdeva


necate

 

lanose

 

secunde

 
mechanismo
 
quitava
 

precio

 

strato

 

essite

 

ganiate

 

approchava


tempesta

 

effecto

 
amelioration
 

comenciava

 
miserabile
 
frigide
 

glissar

 
sonava
 
automatic
 

anxietate