FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   >>  
chante. A vices il faceva sufflos brusc ab le sud-west -- uno tanto forte e inexpectate que illo me surprendeva e causava un medie rolamento. Io memora le tempore durante le qual borrascas e vortices e cavitates de aere soleva esser alque periculose -- ante que nos apprendeva dar potentias maestrante a nostre motores. Justo como io attingeva al cortinas de nubes, con le agulia de mi altimetro passante mille metros, le pluvia subito me colpava. Qual diluvio! Illo strepeva al alas e flagellava mi facie, rendente mi berillos turbide de maniera que io a pena poteva vider. Io decresceva mi velocitate proque le volo contra le guttas deveniva dolorose. Quando io ascendeva plus altemente illos se transformava a grandines que fortiava me a tornar le cauda del avion verso le vento. Un cylindro malfungeva -- probabilemente un candela sordide -- ma mi ascension continuava incessante gratias al multe fortia del motor. Tosto le problema, quecunque su causa, dispareva e io audiva itero le grave grunnimento integre: un canto unisone ab dece cylindros. Ci nos cognosce le beltate del silentiatores moderne. Al presente nos pote usar le aures pro pilotar nostre motores. Qual stridulation e ululation quando illos malfunge! Pridem tal critos de alarma se perdeva, necate per le ruito monstruose del motor. Si solmente le prime aeronautas poteva retornar a fin de vider le beltate e perfection in le mechanismo que ha essite ganiate al precio de lor vitas! A circa 9.30 horas io approchava le nubes. Infra me, indistincte e umbrate per le pluvia, le vaste campania de Salisbury Plain jaceva. Sex aviones exequeva lor cargas quotidian a un altitude de 300 metros, resimilante parve nigre hirundines supra un verde fundo. Io osa dicer que illes se demandava que io facerea ci in le pais del nubes. Subito un velo gris se extendeva sub me e humide spirales nebular torneava circum mi facie. Il era molliatemente frigide e miserabile. Ma io iva super le tempesta de grandines e isto era un amelioration. Le nube deveniva obscur e dense como le bruma de London. In mi anxietate de partir de illo, io elevava le naso del avion usque le campana automatic de alarma sonava e illa in effecto comenciava glissar a detra. Su guttante alas molliate monstrava que illa habeva devenite plus ponderose que io habeva pensate. Subinde io totevia attingeva nubes plus tenue e depois quitava le prime strato. Il habeva un secunde -- lanose con le
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   >>  



Top keywords:

habeva

 

deveniva

 

attingeva

 

nostre

 

motores

 
metros
 

pluvia

 

alarma

 

poteva

 

beltate


grandines
 

jaceva

 

exequeva

 

aviones

 

depois

 

indistincte

 

umbrate

 
campania
 

Salisbury

 

quotidian


hirundines

 

altitude

 

resimilante

 

cargas

 

aeronautas

 

solmente

 
retornar
 
perfection
 

monstruose

 
perdeva

necate

 

lanose

 

secunde

 
mechanismo
 

quitava

 

precio

 

strato

 

essite

 
ganiate
 

approchava


tempesta

 

effecto

 

amelioration

 

comenciava

 

miserabile

 

frigide

 
glissar
 
sonava
 

automatic

 

anxietate