FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98  
99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   >>   >|  
family of the Duke of Montrose, procured Thomson introductions into titled society, and helped him to bring out "Winter," the first installment of "The Seasons," which was published in 1726. Thomson's friend and biographer (1762) the Rev. Patrick Murdoch, says that the poem was "no sooner read than universally admired; those only excepted who had not been used to feel, or to look for anything in poetry beyond a _point_ of satirical or epigrammatic wit, a smart antithesis richly trimmed with rhyme." This is a palpable hit at the stronger contrast than between Thomson and Pope, not alone in subject and feeling, but in diction and verse. Thomson's style is florid and luxuriant, his numbers flowing and diffuse, while Pope had wonted the English ear to the extreme of compression in both language and meter. Pope is among the most quotable of poets, while Thomson's long poem, in spite of its enduring popularity, has contributed but a single phrase to the stock of current quotation: "To teach the young idea how to shoot." "Winter" was followed by "Summer" in 1727, "Spring" in 1728, and the completed "Seasons" in 1730. Thomson made many changes and additions in subsequent editions. The original "Seasons" contained only 3902 lines (exclusive of the "Hymn"), while the author's final revision of 1746 gave 5413. One proof that "The Seasons" was the work of a fresh and independent genius is afforded by the many imitations to which it soon gave birth. In Germany, a passage from Brockes' translation (1745) was set to music by Haydn. J. P. Uz (1742) and Wieland each produced a "Fruehling," in Thomson's manner; but the most distinguished of his German disciples was Ewald Christian von Kleist, whose "Fruhling" (1749) was a description of a country walk in spring, in 460 hexameter lines, accompanied, as in Thomson's "Hymn," with a kind of "Gloria in excelsis," to the creator of nature. "The Seasons" was translated into French by Madame Bontemps in 1759, and called forth, among other imitations, "Les Saisons" of Saint Lambert, 1769 (revised and extended in 1771.) In England, Thomson's influence naturally manifested itself less in direct imitations of the scheme of his poem than in the contagion of his manner, which pervades the work of many succeeding poets, such as Akenside, Armstrong, Dyer, Somerville and Mallet. "There was hardly one verse writer of any eminence," says Gosse,[5] "from 1725-50, who was not in some mann
PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98  
99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   >>   >|  



Top keywords:
Thomson
 

Seasons

 
imitations
 

manner

 
Winter
 

Christian

 

distinguished

 
disciples
 

German

 

afforded


Kleist
 

author

 

Fruhling

 

genius

 

Fruehling

 
revision
 

produced

 
translation
 
Germany
 

description


Brockes

 

independent

 

passage

 

Wieland

 

translated

 

succeeding

 

Akenside

 

Armstrong

 

pervades

 

contagion


manifested
 

direct

 

scheme

 
Somerville
 

Mallet

 

eminence

 

writer

 

naturally

 
influence
 
creator

excelsis

 

nature

 
French
 

Madame

 

Gloria

 

spring

 

hexameter

 

accompanied

 

Bontemps

 

revised