FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   644   645   646   647   648   649   650   651   652   653   654   655   656   657   658   659   660   661   662   663   664   665   666   667   668  
669   670   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   >>   >|  
lo'e Mary, An' Mary lo'es me. Where yon tall forest timmer, An' lowly broom bower, To the sunshine o' simmer, Spread verdure an' flower; There, when night clouds the cary, Beside her I'll be-- For weel I lo'e Mary, An' Mary lo'es me! OH! GIN I WERE WHERE GADIE RINS.[13] Oh! gin I were where Gadie rins, Where Gadie rins, where Gadie rins-- Oh, gin I were where Gadie rins By the foot o' Bennachie. I've roam'd by Tweed, I've roam'd by Tay, By Border Nith, and Highland Spey, But dearer far to me than they The braes o' Bennachie. When blade and blossoms sprout in spring, And bid the burdies wag the wing, They blithely bob, and soar, and sing By the foot o' Bennachie. When simmer cleeds the varied scene Wi' licht o' gowd and leaves o' green, I fain would be where aft I've been At the foot o' Bennachie. When autumn's yellow sheaf is shorn, And barn-yards stored wi' stooks o' corn, 'Tis blithe to toom the clyack horn At the foot o' Bennachie. When winter winds blaw sharp and shrill O'er icy burn and sheeted hill, The ingle neuk is gleesome still At the foot o' Bennachie. Though few to welcome me remain, Though a' I loved be dead and gane, I'll back, though I should live alane, To the foot o' Bennachie. Oh, gin I were where Gadie rins, Where Gadie rins, where Gadie rins-- Oh, gin I were where Gadie rins By the foot o' Bennachie. FOOTNOTES: [13] The chorus of this song, which is said to have been originally connected with a plaintive Jacobite ditty, now lost, has suggested several modern songs similar in manner and sentiment. Imlah composed two songs with this chorus. The earlier of these compositions appears in the "May Flowers." It is evidently founded upon a rumour, which prevailed in Aberdeenshire during the first quarter of the century, to the effect, that a Scottish officer, serving in Egypt, had been much affected on hearing a soldier's wife _crooning_ to herself the original words of the air. We have inserted in the text Imlah's second version, as being somewhat smoother in versification. It is the only song which we have transcribed from his volume, published in 1841. But the most popular words which have been attached to the air and chorus were the composition of a st
PREV.   NEXT  
|<   644   645   646   647   648   649   650   651   652   653   654   655   656   657   658   659   660   661   662   663   664   665   666   667   668  
669   670   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684   685   686   687   688   689   690   691   692   693   >>   >|  



Top keywords:

Bennachie

 

chorus

 
Though
 

simmer

 

sentiment

 
Flowers
 

manner

 

earlier

 
compositions
 

composed


appears

 

connected

 

originally

 

plaintive

 
evidently
 

Jacobite

 

FOOTNOTES

 

similar

 

modern

 

suggested


Scottish

 

version

 

smoother

 

original

 

inserted

 

versification

 

attached

 

published

 

volume

 
composition

transcribed

 

crooning

 

quarter

 
century
 
effect
 
rumour
 

prevailed

 

Aberdeenshire

 
popular
 

officer


hearing

 
soldier
 
affected
 
serving
 

remain

 

founded

 
Highland
 

dearer

 

Border

 

burdies