FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  
he two peasants have kindled a fire in the centre of the stage. MELCHTHAL (on the shore). Who's there? The word? STAUFFACHER (from below). Friends of the country. [All retire up the stage, towards the party landing from the boat. Enter STAUFFACHER, ITEL, REDING, HANS AUF DER MAUER, JORG IM HOPE, CONRAD HUNN, ULRICH DER SCHMIDT, JOST VON WEILER, and three other peasants, armed. ALL. Welcome! [While the rest remain behind exchanging greetings, MELCHTHAL comes forward with STAUFFACHER. MELCHTHAL. Oh, worthy Stauffacher, I've looked but now On him, who could not look on me again. I've laid my hands upon his rayless eyes, And on their vacant orbits sworn a vow Of vengeance, only to be cooled in blood. STAUFFACHER. Speak not of vengeance. We are here to meet The threatened evil, not to avenge the past. Now tell me what you've done, and what secured, To aid the common cause in Unterwald. How stands the peasantry disposed, and how Yourself escaped the wiles of treachery? MELCHTHAL. Through the Surenen's fearful mountain chain, Where dreary ice-fields stretch on every side, And sound is none, save the hoarse vulture's cry, I reached the Alpine pasture, where the herds From Uri and from Engelberg resort, And turn their cattle forth to graze in common. Still as I went along, I slaked my thirst With the coarse oozings of the lofty glacier, That through the crevices come foaming down, And turned to rest me in the herdsman's cots, [15] Where I was host and guest, until I gained The cheerful homes and social haunts of men. Already through these distant vales had spread The rumor of this last atrocity; And wheresoe'er I went, at every door, Kind words and gentle looks were there to greet me. I found these simple spirits all in arms Against our rulers' tyrannous encroachments. For as their Alps through each succeeding year Yield the same roots,--their streams flow ever on In the same channels,--nay, the clouds and winds The selfsame course unalterably pursue, So have old customs there, from sire to son, Been handed down, unchanging and unchanged; Nor will they brook to swerve or turn aside From the fixed, even tenor of their life. With grasp of their hard hands they welcomed me-- Took from the walls their rusty falchions down-- And from their eyes the soul of valor flashed With joyful lustre, as I spoke those names, Sacred to every peasant i
PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  



Top keywords:

STAUFFACHER

 

MELCHTHAL

 

common

 
peasants
 

vengeance

 
atrocity
 

wheresoe

 

distant

 
spread
 
gentle

cattle

 

Already

 
Sacred
 
foaming
 
turned
 

thirst

 

herdsman

 

peasant

 

oozings

 
coarse

crevices

 
social
 

haunts

 

slaked

 

cheerful

 

gained

 
glacier
 
unchanged
 

unchanging

 

swerve


handed

 

pursue

 

customs

 

falchions

 

flashed

 

welcomed

 

unalterably

 
encroachments
 

tyrannous

 

resort


rulers
 

spirits

 
joyful
 
Against
 
succeeding
 

channels

 

clouds

 
selfsame
 
lustre
 

streams