FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116  
117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   >>   >|  
"hole"), and daylight fell upon my countenance. The light of the hero, the Sun- god, (he) causes to enter into the interior(?) of the great boat. Ziusudu, the king, Bows himself down before the I bowed myself down and sat down Sun-god; weeping; The king sacrifices an ox, a Over my countenance flowed my sheep he slaughters(?). tears. I gazed upon the quarters (of the world)--all(?) was sea. It will be seen that in the Semitic Version the beams of the Sun-god have been reduced to "daylight", and Ziusudu's act of worship has become merely prostration in token of grief. Both in the Gilgamesh Epic and in Berossus the sacrifice offered by the Deluge hero to the gods follows the episode of the birds, and it takes place on the top of the mountain after the landing from the vessel. It is hardly probable that two sacrifices were recounted in the Sumerian Version, one to the Sun-god in the boat and another on the mountain after landing; and if we are right in identifying Ziusudu's recorded sacrifice with that of Ut-napishtim and Xisuthros, it would seem that, according to the Sumerian Version, no birds were sent out to test the abatement of the waters. This conclusion cannot be regarded as quite certain, inasmuch as the greater part of the Fifth Column is waning. We have, moreover, already seen reason to believe that the account on our tablet is epitomized, and that consequently the omission of any episode from our text does not necessarily imply its absence from the original Sumerian Version which it follows. But here at least it is clear that nothing can have been omitted between the opening of the light-hole and the sacrifice, for the one act is the natural sequence of the other. On the whole it seems preferable to assume that we have recovered a simpler form of the story. As the storm itself is described in a few phrases, so the cessation of the flood may have been dismissed with equal brevity; the gradual abatement of the waters, as attested by the dove, the swallow, and the raven, may well be due to later elaboration or to combination with some variant account. Under its amended form the narrative leads naturally up to the landing on the mountain and the sacrifice of thanksgiving to the gods. In the Sumerian Version, on the other hand, Ziusudu regards himself as saved when he sees the Sun shining; he needs n
PREV.   NEXT  
|<   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116  
117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   >>   >|  



Top keywords:

Version

 

sacrifice

 

Ziusudu

 
Sumerian
 
mountain
 

landing

 

daylight

 

account

 
episode
 

countenance


abatement
 

waters

 

sacrifices

 

sequence

 

assume

 

preferable

 

necessarily

 

absence

 
tablet
 

epitomized


omission

 

original

 

omitted

 

opening

 

natural

 

amended

 

narrative

 

naturally

 

variant

 

elaboration


combination

 

thanksgiving

 
shining
 

phrases

 

simpler

 

cessation

 

swallow

 
attested
 
gradual
 

dismissed


brevity

 
recovered
 

Semitic

 

reduced

 
worship
 
Gilgamesh
 

Berossus

 

prostration

 

quarters

 

interior