FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  
esent danger of substituting one's personal impressions for the text there is only one real safeguard; it should be made an invariable rule never on any account to make an extract from a document, or a partial analysis of it, without having _first_ made a comprehensive analysis[134] of it mentally, if not on paper. To analyse a document is to discern and isolate all the ideas expressed by the author. Analysis thus reduces to _interpretative criticism_. Interpretation passes through two stages: the first is concerned with the literal, the second with the real meaning. III. The determination of the literal meaning of a document is a linguistic operation; accordingly, Philology (in the narrow sense) has been reckoned among the auxiliary sciences of history. To understand a text it is first necessary to know the language. But a _general_ knowledge of the language is not enough. In order to interpret Gregory of Tours, it is not enough to know Latin in a general way; it is necessary to add a special study of the particular kind of Latin written by Gregory of Tours. The natural tendency is to attribute the same meaning to the same word wherever it occurs. We instinctively treat a language as if it were a fixed system of signs. Fixity, indeed, is a characteristic of the signs which have been expressly invented for scientific use, such as algebraical notation or the nomenclature of chemistry. Here every expression has a single precise meaning, which is absolute and invariable; it expresses an accurately analysed and defined idea, only one such idea, and that always the same in whatever context the expression may occur, and by whatever author it may be used. But ordinary language, in which documents are written, fluctuates: each word expresses a complex and ill-defined idea; its meanings are manifold, relative, and variable; the same word may stand for several different things, and is used in different senses by the same author according to the context; lastly, the meaning of a word varies from author to author, and is modified in the course of time. _Vel_, which in classical Latin only has the meanings _or_ and _even_, means _and_ in certain epochs of the middle ages; _suffragium_, which is classical Latin for _suffrage_, takes in mediaeval Latin the sense of _help_. We have, then, to learn to resist the instinct which leads us to explain all the expressions of a text by their classical or ordinary meanings. The gramma
PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  



Top keywords:

author

 

meaning

 

language

 
document
 
meanings
 

classical

 
general
 

literal

 

context

 

defined


ordinary
 

expresses

 

expression

 

written

 

Gregory

 
invariable
 

analysis

 

impressions

 

documents

 
personal

fluctuates

 
substituting
 

manifold

 

complex

 

chemistry

 

nomenclature

 

algebraical

 
notation
 

single

 

precise


relative

 

analysed

 

absolute

 

accurately

 

safeguard

 

mediaeval

 

suffrage

 

suffragium

 

resist

 

expressions


gramma

 

explain

 

instinct

 

middle

 

epochs

 

senses

 
lastly
 

things

 

danger

 

varies