FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  
arising out of exclusively missionary purposes, which was to force a translation of the Bible from a tongue not adapted to its terms and ideas, and then to compile a grammar and dictionary from the artificial result. A little ingenuity will direct the more intelligent or complaisant gesturers to the expression of the thoughts, signs for which are specially sought; and full orderly descriptions of such tales and talks with or even without analysis and illustration are more desired than any other form of contribution. The original authorities, or the best evidence, for Indian signs--i.e., the Indians themselves--being still accessible, the collaborators in this work should not be content with secondary authority. White sign talkers and interpreters may give some genuine signs, but they are very apt to interpolate their own improvements. Experience has led to the apparently paradoxical judgment that the direct contribution of signs purporting to be those of Indians, made by a habitual practitioner of signs who is not an Indian, is less valuable than that of a discriminating observer who is not himself an actor in gesture speech. The former, being to himself the best authority, unwittingly invents and modifies signs, or describes what he thinks they ought to be, often with a very different conception from that of an Indian. Sign language not being fixed and limited, as is the case with oral languages, expertness in it is not necessarily a proof of accuracy in anyone of its forms. The proper inquiry is not what a sign might, could, would, or should be, or what is the best sign for a particular meaning, but what is any sign actually used for such meaning. If any one sign is honestly invented or adopted by any one man, whether Indian, African, Asiatic, or deaf-mute, it has its value, but it should be identified to be in accordance with the fact and should not be subject to the suspicion that it has been assimilated or garbled in interpretation. Its prevalence and special range present considerations of different interest and requiring further evidence. The genuine signs alone should be presented to scholars, to give their studies proper direction, while the true article can always be adulterated into a composite jargon by those whose ambition is only to be sign talkers instead of making an honest contribution to ethnologic and philologic science. The few direct contributions of interpreters to the present work are, it is
PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  



Top keywords:
Indian
 

direct

 

contribution

 

proper

 

evidence

 

present

 

meaning

 
Indians
 

interpreters

 
talkers

authority

 

genuine

 

honestly

 

invented

 

adopted

 
languages
 

limited

 
conception
 

language

 

expertness


arising

 
inquiry
 

necessarily

 

accuracy

 

identified

 

adulterated

 

composite

 
article
 

studies

 

direction


jargon
 

philologic

 
science
 

contributions

 

ethnologic

 

honest

 

ambition

 

making

 

scholars

 

presented


subject

 

suspicion

 

accordance

 
Asiatic
 
assimilated
 

garbled

 
interest
 

requiring

 

considerations

 

interpretation