da_), is probably from the same root.
_Sagima_, the Ojibwa form of sachem, is from the root _sag_, which
implies a coming forth, or stretching out. These roots are to be
considered in connection with several gestures described under the
head of _Chief_, in EXTRACTS FROM DICTIONARY, _infra_.
_Onijishin_, it is _good_ (_Ojibwa_), originally signifies "it
lies level." This may be compared with the sign for _good_, in
the Tendoy-Huerito Dialogue, Fig. 309, page 487, and also that for
_happy_, _contentment_, in the Speech of Kin Ch[=e]-[)e]ss, page 523.
In Klamath the radix _lam_ designates a whirling motion, and appears
in the word _lama_, "to be crazy, mad," readily correlated with the
common gesture for _madman_ and _fool_, in which the hand is rotated
above and near the head.
_Evening_, in Klamath, is _litkhi_, from _luta_, to hang down, meaning
the time when the sun hangs down, the gesture for which, described
elsewhere in this paper (see Natci's Narrative, page 503), is
executive of the same conception, which is allied to the etymology
usually given for _eve_, _even_, "the decline of the day." These
Klamath etymologies have been kindly contributed by Mr. A.S. Gatschet.
The Very Rev. E. Jacker also communicates a suggestive _excursus
exegeticus_ upon the probable gestural origin of the Ojibwa word
_tibishko_, "opposite in space; just so; likewise:"
"The adverb _tibishko_ (or _dibishko_) is an offshoot of the root
_tib_ (or _dib_), which in most cases conveys the idea of measuring
or weighing, as appears from the following samples: _dibaige_, he
measures; _dibowe_, he settles matters by his speech or word, e.g.,
as a juryman; _dibaamage_, he pays out; _dibakonige_, he judges;
_dibabishkodjige_, he weighs; _dibamenimo_, he restricts himself,
e.g., to a certain quantity of food; _dibissitchige_, he fulfills a
promise; _dibijigan_, a pattern for cutting clothes.
"The original, meaning of _tib_, however, must be supposed to
have been more comprehensive, if we would explain other (apparent)
derivatives, such as: _tibi_, 'I don't know where, where to, where
from,' &c.; _tibik_, night; _dibendjige_, he is master or
owner; _titibisse_, it rolls (as a ball), it turns (as a wheel);
_dibaboweigan_, the cover of a kettle. The notion of measuring does
not very naturally enter into the ideas expressed by these terms.
"The difficulty disappears if we assume the root _tib_ or _dib_ to
have been originally the phonetic e
|