FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120  
121   122   123   >>  
e read in a variety of ways], for the purpose of teaching the religion and of spreading it there. And he left behind him his father Loharasaf in the city of Balkh and the treasures and the properties along with the harem including Khatus, his queen, were also left with the old man. [As the Editor points out Khatus is the Hutaosa of _Gosh Yast_ 26, and _Ram Yast_ 36[2]]. Now this fact was conveyed by the spies to Khorasaf and when he learnt it he collected an innumerable army and proceeded from his country towards Balkh and Khorasaf thought that this was an opportunity of attacking Bishtasb and his country. Thus when he approached Takhun he sent forward Ju Hormaz, his brother, with a large army and directed him to continue his march till he reached the centre of Bishtasb's country and to invade it and attack the people and the cities. And this was done by Ju Hormaz who shed a large amount of blood and carried off incalculable booty. And Khorasaf followed him and set fire to the archives and slew Lohorasaf and the _herbeds_ and destroyed the fire-temples, _(buyut-an-niran)_ and he took possession of the properties and the treasuries and took two of the daughters of Lohorasaf prisoner and one of them was called Khumay and the other Bazafreh. [This of course is according to Firdousi Beh Afrid]. He captured a great standard which was called Dirafsh Kabyan and he pursued Bishtasb who was fleeing from him. [Footnote 1: Ahl-bayat, or people of the house, is the Arabic equivalent of the Iranian Visputhra and was applied by Arabs to the superior Persian noblemen.] [Footnote 2: Here is evidence, on the one hand, that the Arab historians had Iranian histories at their disposal and on the other, that the latter are still reflected in the _yasht_ literature.] [The historian narrates how Isfandiyar went into the heart of the kingdom of the Turk and reached his capital which was called "Dez Ruin" and he proceeds to say "and being interpreted in Arabic it means the palace of copper." There is further reference to the canals and castles which we can trace to the BUNDEHESH. The struggle between Rustum and Isfandiyar is also described. This is followed by a curious passage regarding Zoroaster.] DINAWARI. PAGE 26, CAIRO EDITION. THE CALL OF ZARADUSHT. [Sidenote: Rustam and Isfandiyar.] And it is said that Zaradusht the head of the Magians came to Bishtasb the king and told him, "I am the Apostle of God to you", and gave
PREV.   NEXT  
|<   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120  
121   122   123   >>  



Top keywords:

Bishtasb

 

Khorasaf

 

country

 
called
 

Isfandiyar

 

Hormaz

 

Arabic

 

Lohorasaf

 
Footnote
 

reached


properties

 
Khatus
 

Iranian

 
people
 

historian

 

reflected

 

literature

 
narrates
 

Visputhra

 

applied


superior

 
equivalent
 

Persian

 

noblemen

 

histories

 

disposal

 
historians
 

evidence

 
ZARADUSHT
 

Sidenote


Rustam

 

EDITION

 

Zoroaster

 

DINAWARI

 
Zaradusht
 
Apostle
 
Magians
 

passage

 

curious

 

interpreted


palace

 

copper

 
proceeds
 

capital

 

fleeing

 

struggle

 
BUNDEHESH
 

Rustum

 

reference

 

canals