FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   >>  
hethin, interpreted, is a keen pirate. {5} Eryri likewise signifies an excrescence or scrofulous eruption. It is possible that many will be disposed to maintain that in the case of Snowdon the word is intended to express a rugged excrescence or eruption on the surface of the earth. {6} It will not be amiss to observe that the original term is gwyddfa but gwyddfa; being a feminine noun or compound commencing with g, which is a mutable consonant, loses the initial letter before y the definite article--you say Gwyddfa a tumulus, but not y gwyddfa _the_ tumulus. {7} Essay on the Origin of the English Stage by Bishop Percy. London, 1793. {8} The above account is chiefly taken from the curious Welsh book called "Dych y prif Oesoedd." {9} Spirits. {10} Eel. {11} For an account of this worm, which has various denominations, see article "Fasciola Hepatica" in any Encyclopaedia. {12} As the umbrella is rather a hackneyed subject two or three things will of course be found in the above eulogium on an umbrella which have been said by other folks on that subject; the writer, however, flatters himself that in his eulogium on an umbrella two or three things will also be found which have never been said by any one else about an umbrella. {13} Bitter root. {14} Amongst others a kind of novel called "The Adventures of Twm Shon Catty, a Wild Wag of Wales." It possesses considerable literary merit, the language being pure, and many of the descriptions graphic. By far the greater part of it, however, would serve for the life of any young Welsh peasant, quite as well as for that of Twm Shon Catti. Its grand fault is endeavouring to invest Twm Shon with a character of honesty, and to make his exploits appear rather those of a wild young waggish fellow than of a robber. This was committing a great mistake. When people take up the lives of bad characters the more rogueries and villainies they find, the better they are pleased, and they are very much disappointed and consider themselves defrauded by any attempt to apologise for the actions of the heroes. If the thieves should chance to have reformed, the respectable readers wish to hear nothing of their reformation till just at the close of the book, when they are very happy to have done with them for ever. {15} Skazka O Klimkie. Moscow, 1829. {16} Hanes Crefydd Yn Nghymru. {17} The good gentlewoman was probably thinking of the celebrated king
PREV.   NEXT  
|<   522   523   524   525   526   527   528   529   530   531   >>  



Top keywords:

umbrella

 

gwyddfa

 
account
 

article

 

tumulus

 
things
 

eulogium

 

subject

 
called
 

eruption


excrescence

 

villainies

 

pirate

 

committing

 
waggish
 

fellow

 

robber

 

rogueries

 

people

 

mistake


characters

 

exploits

 

likewise

 

peasant

 

greater

 

honesty

 

character

 

invest

 

endeavouring

 
hethin

Skazka

 

Klimkie

 

Moscow

 
gentlewoman
 
thinking
 
celebrated
 

Crefydd

 

Nghymru

 
attempt
 

defrauded


apologise

 
actions
 
heroes
 
pleased
 

disappointed

 

thieves

 
reformation
 

readers

 

chance

 

reformed