FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63  
64   65   66   67   68   69   >>  
ily strength is any ways impaired. Moreover, what they say of the flowers of the almond tree, does not seem to agree with the things they mean by them: for they are not, strictly speaking, white, but of a purplish cast. Thus far concerning the senses: let us proceed to the remaining part. [81] _Lib. xvi. Sec.. 42._ The scrotal rupture is a disease common to persons far advanced in years; whether it be formed by the intestine or omentum slipping down into the scrotum, or proceed from a humor distending that part. In either case the part is tumefied. This pernicious disease the Preacher thought proper to compare to a grasshopper. _The grasshopper_, says he, _shall be a burthen, Oneri erit locusta_. For thus the Hebrew phrase is more literally translated, than by _convenient cicadae, the cicadae shall come together_, as the learned Castalio has rendered it. Indeed the Vulgate version has _impinguabitur locusta_, _the grasshopper shall be fatted_. The Septuagint [Greek: Pachynthe e achris]. _The grasshopper shall be fatted._ The Arabic version, turned into Latin, _pinguescet locusta_, _The grasshopper shall grow fat_. But our English translation, _The grasshopper shall be a burden_. It is well known, that the Hebrew language is always modest, and that the sacred Writers, in expressing such things as belong to the genital members, abstain from indecent and obscene words, for fear of offending chaste ears, and therefore borrow similitudes from any other things at discretion. Which is particularly observable in the _Canticum Canticorum_, or _Solomon_'s _Song_, written by our Author. Now the grasshopper, or locust, is an odd-shaped animal, made up chiefly of belly; and therefore, especially when full of eggs, may be said to bear some resemblance to a scrotum, swoln by a rupture. These parts being thus affected, the wise author adds, _the appetite shall be lost_; wherein he does not attend so much to the appetite for victuals, as for those other things, which are sought after in the vigor of life. For as the author of _the Art of Love_ has rightly said: _Turpe senilis amor_[82]. [82] _Ovid. Amorum, lib. i. Eclog. ix. ver. 4._ That old people are crushed to death by so great a heap of evils and infirmities, and _depart to their eternal habitation_, to the grief of their friends, can be no matter of wonder. But in the remaining part of the discourse we are admonished, that their miseries in this life are not con
PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63  
64   65   66   67   68   69   >>  



Top keywords:

grasshopper

 

things

 

locusta

 

fatted

 
remaining
 

Hebrew

 

proceed

 

rupture

 

disease

 

scrotum


version

 

author

 

appetite

 
cicadae
 
resemblance
 
discretion
 

Canticum

 

observable

 

similitudes

 

borrow


offending

 

chaste

 

Canticorum

 
Solomon
 

animal

 

shaped

 
chiefly
 
locust
 

written

 
Author

sought
 

infirmities

 
depart
 

eternal

 
people
 

crushed

 

habitation

 
admonished
 

miseries

 

discourse


friends

 
matter
 

victuals

 

obscene

 
attend
 

affected

 

Amorum

 

senilis

 
rightly
 

common