FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63  
64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>  
f of oblivion. The 'river of death' which the brother of Catullus has just crossed (Catullus says forded) to return no more, is called Lethaean (Greek [Greek: lethe], 'forgetfuluess'), since the dead forget the living, and the living the dead. 6. pallidulum: poor, pallid foot. 7. Rhoeteo: Rhoeteum was a promontory of the Troad. 8. obterit: crushes. 13. Daulias: the nightingale, lit. the (transformed) woman of Daulis. Catullus has taken this name from the legend of Tereus (see _Harper's Classical Dictionary_, 'Tereus'), while he has followed the myth as it appears in Odyssey, 19. 518 ff., where the plaintive song of the nightingale is represented as the lamentation of Aedon for her child Itylus, whom before her transformation into the nightingale 'she slew unwittingly with the bronze.' 15. haec expressa carmina Battiadae: these verses translated from Callimachus. Callimachus of Cyrene, 'the son of Battus,' was a Greek poet of the Alexandrine school. His death occurred about 240 B.C. 16. nequiquam...ventis: i.e. ineffectual. _9._ 'An invocation accompanying offerings at the tomb of the poet's brother.'--Merrill. Catullus probably made this visit to the Troad on his Bithynian journey. Date, probably 57 B.C. 2. miseras ad inferias: for these sad offerings. The inferiae, or offerings to the dead, consisted of wine, milk, blood, honey, flowers, etc. 4. nequiquam: no answer would be returned. 6. indigne: wrongfully, because his death was premature. 7. Nunc tamen interea: But now while I thus am sorrowing, interea, as in 14. 21, 36. 18, and _Ciris_, 44 ff., marks the transition from reflection upon a situation to the act which that situation demands at the moment. 9. multum manantia: drenched. 10. ave atque vale: the formula of farewell to the dead, spoken at the conclusion of the funeral ceremonies. Cf. Vergil, _Aeneid_, 11. 97 ff. IV. VERGIL. 70-19 B.C. Roman Vergil, thou that singest Ilion's lofty temples robed in fire, Ilion falling, Rome arising, Wars, and filial faith, and Dido's pyre; Thou that singest wheat and woodland, Tilth and vineyard, hive and horse and herd; All the charm of all the Muses Often flowering in a lonely word; Poet of the happy Tityrus Piping underneath his beechen bowers; Poet of the poet-satyr Whom the laughing shepherd bound with flowers; I salute thee, Mantovano, I that loved thee since my day began, Wielder of the stateliest meas
PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63  
64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>  



Top keywords:

Catullus

 

nightingale

 
offerings
 

flowers

 

Tereus

 

brother

 

nequiquam

 
situation
 

singest

 

interea


Callimachus

 

living

 

Vergil

 
demands
 
conclusion
 

spoken

 

multum

 
formula
 

moment

 

manantia


drenched
 

farewell

 
premature
 

returned

 

indigne

 

wrongfully

 

Wielder

 

funeral

 

transition

 
reflection

sorrowing

 

stateliest

 

Mantovano

 
vineyard
 

flowering

 
lonely
 
salute
 

laughing

 

shepherd

 
bowers

beechen

 
Tityrus
 
Piping
 

underneath

 

woodland

 

temples

 

VERGIL

 
Aeneid
 
falling
 

filial