FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203  
204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   >>   >|  
P.S.--It is a good thing that I am always so cheerful and contented. It happens sometimes that I can make Jeanne and Helene forget, and I give them a little hope. "It Is for Us and for France" [From The New York Sun.] _LONDON, Oct. 14.--To those who believe, as Germans would have the world believe, that the French Nation is decadent, fit only to disappear from the face of the earth, the following letter, simple as any letter can be, yet full of the Spartanlike qualities that even a German must admire, will serve as an inspiration. It was written to a French soldier by his sister. The soldier showed it to his officer, who was so pleased that he had it published anonymously for the troops. One of the men at the front has sent the letter to The Times. A translation of it follows:_ Sept. 4, 1914. My dear Edward: I hear that Charles and Lucien died on Aug. 28; Eugene is very badly wounded; Louis and Jean are dead also. Rose has disappeared. Mamma weeps. She says that you are strong, and begs you to go to avenge them. I hope your officers will not refuse you permission. Jean had the Legion of Honor; succeed him in this. Of the eleven of us who went to the war eight are dead. My dear brother, do your duty, whatever is asked of you. God gave you your life, and He has the right to take it back; that is what mamma says. We embrace you with all our heart and long to see you again. The Prussians are here. Young Joudon is dead; they have pillaged everything. I have come back from Gerbervillers, which is destroyed. The brutes! Now, my dear brother, make the sacrifice of your life. We have hope of seeing you again, for something gives me a presentiment and tells me to hope. We embrace you in all our hearts. Adieu and au revoir, if God permits. THY SISTER. It is for us and for France. Think of your brothers and of grandfather in '70. "Chant of Hate Against England" How Ernst Lissauer's Lines Were "Sung to Pieces" in Germany. [From The Basler Nachrichten.] _The ever-increasing hatred in Germany against England and the constantly diminishing bitterness expressed in German circles toward the French is commented upon at considerable length by the Basler Nachrichten, one of the leading German newspapers of Switzerland, which publishes excerpts of utterances of leading Germans to illustrate
PREV.   NEXT  
|<   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203  
204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   >>   >|  



Top keywords:
German
 

letter

 

French

 

Germany

 

soldier

 

England

 

brother

 
Basler
 

embrace

 
France

Nachrichten

 

leading

 

Germans

 

length

 

commented

 
pillaged
 

Prussians

 
Joudon
 

considerable

 

illustrate


eleven

 
utterances
 

Switzerland

 

Gerbervillers

 

excerpts

 

publishes

 

newspapers

 
brutes
 

grandfather

 

hatred


brothers
 

SISTER

 
Against
 

Pieces

 

increasing

 

Lissauer

 

permits

 

sacrifice

 

expressed

 

destroyed


circles

 

bitterness

 

diminishing

 
revoir
 
constantly
 

presentiment

 
hearts
 

strong

 

simple

 

disappear