FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   >>   >|  
.. MASHA. Still, is there a meaning? TUZENBACH. A meaning.... Now the snow is falling. What meaning? [Pause.] MASHA. It seems to me that a man must have faith, or must search for a faith, or his life will be empty, empty.... To live and not to know why the cranes fly, why babies are born, why there are stars in the sky.... Either you must know why you live, or everything is trivial, not worth a straw. [A pause.] VERSHININ. Still, I am sorry that my youth has gone. MASHA. Gogol says: life in this world is a dull matter, my masters! TUZENBACH. And I say it's difficult to argue with you, my masters! Hang it all. CHEBUTIKIN. [Reading] Balzac was married at Berdichev. [IRINA is singing softly] That's worth making a note of. [He makes a note] Balzac was married at Berdichev. [Goes on reading.] IRINA. [Laying out cards, thoughtfully] Balzac was married at Berdichev. TUZENBACH. The die is cast. I've handed in my resignation, Maria Sergeyevna. MASHA. So I heard. I don't see what good it is; I don't like civilians. TUZENBACH. Never mind.... [Gets up] I'm not handsome; what use am I as a soldier? Well, it makes no difference... I shall work. If only just once in my life I could work so that I could come home in the evening, fall exhausted on my bed, and go to sleep at once. [Going into the dining-room] Workmen, I suppose, do sleep soundly! FEDOTIK. [To IRINA] I bought some coloured pencils for you at Pizhikov's in the Moscow Road, just now. And here is a little knife. IRINA. You have got into the habit of behaving to me as if I am a little girl, but I am grown up. [Takes the pencils and the knife, then, with joy] How lovely! FEDOTIK. And I bought myself a knife... look at it... one blade, another, a third, an ear-scoop, scissors, nail-cleaners. RODE. [Loudly] Doctor, how old are you? CHEBUTIKIN. I? Thirty-two. [Laughter] FEDOTIK. I'll show you another kind of patience.... [Lays out cards.] [A samovar is brought in; ANFISA attends to it; a little later NATASHA enters and helps by the table; SOLENI arrives and, after greetings, sits by the table.] VERSHININ. What a wind! MASHA. Yes. I'm tired of winter. I've already forgotten what summer's like. IRINA. It's coming out, I see. We're going to Moscow. FEDOTIK. No, it won't come out. Look, the eight was on the two of spades. [Laughs] That means you won't go to Moscow. CHEBUTIKIN. [Reading paper] Tsitsigar. Smallpox is raging here. A
PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   >>   >|  



Top keywords:

TUZENBACH

 
FEDOTIK
 
Moscow
 

Berdichev

 
Balzac
 
married
 
CHEBUTIKIN
 

meaning

 

pencils

 

Reading


masters
 

bought

 

VERSHININ

 

Smallpox

 
Pizhikov
 
behaving
 

Tsitsigar

 

raging

 

lovely

 
enters

SOLENI
 

arrives

 

winter

 

coming

 
summer
 

forgotten

 

spades

 
NATASHA
 

Thirty

 
Laughter

Doctor
 

cleaners

 

Loudly

 

brought

 

ANFISA

 
attends
 

Laughs

 

patience

 

samovar

 
scissors

matter

 

softly

 

making

 

singing

 
difficult
 

search

 

falling

 
cranes
 

Either

 

trivial