The Project Gutenberg EBook of Tartarin de Tarascon, by Alphonse Daudet
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Tartarin de Tarascon
Author: Alphonse Daudet
Translator: Oliver C. Colt
Release Date: March 21, 2006 [EBook #2375]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TARTARIN DE TARASCON ***
Produced by Oliver C. Colt and David Widger
TARTARIN DE TARASCON
By A. Daudet.
Translated by Oliver C. Colt.
Introduction.
The tale of Tartarin de Tarascon was written by Alphonse Daudet in 1872,
and was one of the many works which he produced. In it he pokes gentle
fun at a type of Frenchman who comes from the Midi, the area where he
himself was born. Tartarin has characteristics which may remind the
English-speaking reader of Toad of Toad Hall, a boastful braggart,
easily deceived, but good-hearted au fond.
The world he inhabits is, of course, very different from ours. There is
no radio or television, the motor car is no more than a plaything for
the rich. There is only the beginnings of a telephone system. Much sea
transport is still by sailing ship and the idea of mass air travel is in
the realm of science-fiction. France lost the Franco-Prussian war at the
battle of Sedan in 1870, which accounts for the flood of refugees from
Alsasce. She had also, in the 19th century rush to carve up the African
continent, seized among other places, Algeria, which she held in
subjection by force of arms. So-called Big Game Hunters were regarded
with some admiration, and indeed it was a much more perilous activity
than it is today, when high power repeating rifles with telescopic
sights make motor-borne "Sportsmen" little more than butchers.
Daudet's humour is on the whole inoffensive, but anti-semitism was rife
in certain circles in France. It was the era of the Dreyfus scandal, and
he indulges in one or two tasteless gibes at the expense of the Jews,
which I have suppressed or at least amended. He also has a passage which
might well offend the delicate susceptabilities of the less tolerant
believers in Islam, although to anyone with a nodding acquaintance with
the tents of that faith, the incident is so far-fetched as to
|