FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164  
165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   >>   >|  
fastened by a rope round their necks to keep the rain offen their backs. After goin' through the custom house, where we got off easy, we went to a tarven called the Grand Hotel and had a good night's rest. CHAPTER XVIII The next mornin', after tiffen, which wuz what they call breakfast, bein' just so ignorant of good Jonesville language, Josiah and I and Tommy sallied out to see what we could see, the rest of our party havin' gone out before. Wantin' to go a considerable ways, we hired two jinrikishas, and I took Tommy in my lap, and I must say that I felt considerable like a baby in a baby carriage carryin' a doll; but I got over it and felt like a grandma before I had gone fur. How Josiah felt I don't know, though I hearn him disputin' with the man about his prices--we had took a interpreter with us so we could know what wuz said to us. The price for a jinrikisha is five sen, and Josiah thought it meant five cents of our money, and so handed it to him. But the man wuz so ignorant he didn't know anything about Jonesville money, and he kep' a-callin' for sen, and the interpreter sez "Sen," holdin' up his five fingers and speakin' it up loud, and I hearn Josiah say: "Well, you fool, you, I have given you five cents! What more do you want?" But at last he wuz made to understand; but when Josiah made him know where he wanted to go the interpreter said that the sedan carriers wanted a yen, and my poor pardner had another struggle. Sez he: "You consarned fool, how do you spoze I can give you a hen? Do you spoze I can git into my hen house ten thousand milds off to git you a hen? Or do you want me to steal one for you?" "A yen," sez the interpreter, and the way he said it it did sound like hen. "Well, I said hen, didn't I?" said my pardner. But I leaned out of my baby cart and sez, "Y-e-n, Josiah. A yen is their money, a dollar." "Oh, why don't they call it a cow or a brindle calf?" He wuz all het up by his efforts to understand. They call one of their dollars a yen, a sen is a cent, and a rin is the tenth part of a cent. Josiah fell in love with the copper rins with square holes in the centre. Sez he: "How I would love to furnish you with 'em, Samantha, when you went to the store in Jonesville. I would hand you out five or six rins and you could string 'em and wear 'em round your neck till you got to the store." "Yes," sez I, "half a cent would go a good ways in buyin' family stores."
PREV.   NEXT  
|<   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164  
165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   >>   >|  



Top keywords:

Josiah

 

interpreter

 

Jonesville

 

understand

 

pardner

 

ignorant

 

wanted

 

considerable

 

thousand


struggle

 
consarned
 

stores

 

string

 
furnish
 
efforts
 
brindle
 

square

 
dollars

copper

 

Samantha

 

leaned

 

centre

 

dollar

 

family

 

jinrikisha

 

mornin

 

tiffen


CHAPTER

 

breakfast

 

Wantin

 
sallied
 
language
 
fastened
 

called

 

tarven

 

custom


holdin

 

fingers

 
speakin
 
callin
 

carriers

 

handed

 
carryin
 

carriage

 
jinrikishas

grandma

 
thought
 

prices

 

disputin