atisfactory solution? Is it not evident
that the printer simply omitted the vowel "a," and that the word, as
written by Shakespeare, was "cap_a_tious," the "t," according to the
orthography of the time, being put for the "c" used by modern writers?
With great deference to former critics, I think this emendation is the most
probable, as it accords with the sentiment of Helena, who means to depict
her _vast_ but unretentive sieve, into which she poured the waters of her
love.
W. F. S.
P.S.--I hope MR. SINGER and J. S. W. will tell us what they think of this
proposed alteration.
Bognor, Feb, 22. 1851.
_Tanthony_ (Vol. iii., p. 105.).--I would suggest that the "tanthony" at
Kimbolton is a corruption or mis-pronunciation of "tintany,"
_tintinnabulum_. I have failed to discover any legend of St. Anthony,
confirmatory of ARUN'S suggestion.
A.
Newark, Notts., Feb. 12.
_By the bye_ (Vol. iii., p 73.).--Is your correspondent S. S. not aware
that the phrase "Good bye" is a contraction of our ancestors' more
devotional one of "God be wi' ye!"
D. P. W.
Rotherhithe, Jan. 21. 1851.
_Lama Beads_ (Vol. iii., p. 115.).--It is a pretty bold assertion that Lama
beads are derived from the Lamas of Asia. _Lamma_, according to Jamieson,
is simply the Scotch for _amber_. He says _Lamertyn steen_ means the same
in Teutonic. I do not find it in Wachter's _Lexicon_.
Your correspondent's note is a curious instance of the inconvenience of
half quotation. He says the Lamas are an order of priests among the Western
Tartars. I was surprised at this, since their chief strength, as everybody
knows, is in Thibet. On referring to Rees's _Cyclopaedia_, I found that the
words are taken from thence; but they are not wrong there, since, by the
context they have reference to China.
C. B.
_Language given to Men, &c._ (Vol. i., p. 83.).--The saying that language
was given to men to conceal their thoughts is generally fathered upon
Talleyrand at present. I did not know it was in Goldsmith; but the real
author of it was Fontenelle.
C. B.
_Daresbury, the White Chapel of England_ (Vol. iii., p. 60.).--This
_jeu-d'esprit_ was an after-dinner joke of a learned civilian, not less
celebrated for his wit than his book-lore. Some stupid blockhead inserted
it in the newspapers, and it is now unfortunately chronicled in your
valuable work. It is not at all to be wondered at that "the people in the
neighbourhood know nothing on the subj
|