FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   >>  
atisfactory solution? Is it not evident that the printer simply omitted the vowel "a," and that the word, as written by Shakespeare, was "cap_a_tious," the "t," according to the orthography of the time, being put for the "c" used by modern writers? With great deference to former critics, I think this emendation is the most probable, as it accords with the sentiment of Helena, who means to depict her _vast_ but unretentive sieve, into which she poured the waters of her love. W. F. S. P.S.--I hope MR. SINGER and J. S. W. will tell us what they think of this proposed alteration. Bognor, Feb, 22. 1851. _Tanthony_ (Vol. iii., p. 105.).--I would suggest that the "tanthony" at Kimbolton is a corruption or mis-pronunciation of "tintany," _tintinnabulum_. I have failed to discover any legend of St. Anthony, confirmatory of ARUN'S suggestion. A. Newark, Notts., Feb. 12. _By the bye_ (Vol. iii., p 73.).--Is your correspondent S. S. not aware that the phrase "Good bye" is a contraction of our ancestors' more devotional one of "God be wi' ye!" D. P. W. Rotherhithe, Jan. 21. 1851. _Lama Beads_ (Vol. iii., p. 115.).--It is a pretty bold assertion that Lama beads are derived from the Lamas of Asia. _Lamma_, according to Jamieson, is simply the Scotch for _amber_. He says _Lamertyn steen_ means the same in Teutonic. I do not find it in Wachter's _Lexicon_. Your correspondent's note is a curious instance of the inconvenience of half quotation. He says the Lamas are an order of priests among the Western Tartars. I was surprised at this, since their chief strength, as everybody knows, is in Thibet. On referring to Rees's _Cyclopaedia_, I found that the words are taken from thence; but they are not wrong there, since, by the context they have reference to China. C. B. _Language given to Men, &c._ (Vol. i., p. 83.).--The saying that language was given to men to conceal their thoughts is generally fathered upon Talleyrand at present. I did not know it was in Goldsmith; but the real author of it was Fontenelle. C. B. _Daresbury, the White Chapel of England_ (Vol. iii., p. 60.).--This _jeu-d'esprit_ was an after-dinner joke of a learned civilian, not less celebrated for his wit than his book-lore. Some stupid blockhead inserted it in the newspapers, and it is now unfortunately chronicled in your valuable work. It is not at all to be wondered at that "the people in the neighbourhood know nothing on the subj
PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   >>  



Top keywords:

correspondent

 

simply

 

Cyclopaedia

 

Thibet

 

referring

 

printer

 

evident

 

Language

 

reference

 
context

Lexicon
 

curious

 

instance

 
Wachter
 

written

 

Teutonic

 
inconvenience
 

surprised

 
Tartars
 

omitted


language
 

strength

 

Western

 

quotation

 

priests

 

stupid

 

blockhead

 

inserted

 

civilian

 

celebrated


atisfactory

 

newspapers

 

neighbourhood

 
people
 

wondered

 

chronicled

 

valuable

 
learned
 

present

 
solution

Goldsmith
 
Talleyrand
 

conceal

 

thoughts

 

generally

 

fathered

 

author

 

Fontenelle

 
esprit
 

dinner