FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  
eve every candid reader doing this, and having a logical mind, will fully and heartily concur in the condemnation of usury. I hope these arguments will be fairly treated and justly weighed even by those whose interests seem in conflict. I have simply sought the truth, believing that "the truth shall make you free." It cannot be that this or any truth is in real conflict with the highest welfare of any man. If any sincere friends of this truth are grieved that the argument is so crudely and roughly stated, I can only say in excuse, that, so far as I know or can learn from the great librarians I have consulted, this is the first attempt ever made to fully present the anti-usury argument, and I sincerely hope that others, profiting by my effort, may be able to make it more effective. THE AUTHOR. CHAPTER I. DEFINITION. In the evolution of the English language, since the making of our King James version of the Bible, many new words have been introduced, and many old ones have changed their meanings. In the nearly three hundred years the Saxon word "let," to hinder, has become obsolete. It was in common use and well understood when the version was made, but is now misleading. Thus we have in Isaiah 43:13: "I will work and who will let (hinder) it?" Paul declared that he purposed to go to Rome, "but was let (hindered) hitherto." Rom. 1:13. Again we have in II Thess. 2:7: "Only he who now letteth (hindereth) will let (hinder), until he be taken out of the way." "Wot," to know, has become obsolete. Gen. 21:26: "I wot (know) not who hath done this thing." Ex. 32:1: "As for this Moses, we wot (know) not what hath become of him." Acts 3:17: "I wot (know) that through ignorance ye did it." "Prevent," from its derivation and use, meant, "to go before;" now it means to hinder. Ps. 59:10: "The God of my mercies shall prevent (go before) me." Ps. 92:2: "Let us prevent (go before) his face with thanksgiving." I Thess. 4:15: "We who are alive shall not prevent (go before) them who are asleep." Charity, which now means liberality to the poor, and a disposition to judge others kindly and favorably, was at that time a synonym of love, and used interchangeably with love in the translations of the Greek. This is especially noted in the panegyric of love, in the thirteenth chapter of First Corinthians, and faithfully corrected in the Revised Version, though so
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  



Top keywords:
hinder
 

prevent

 

argument

 

version

 

obsolete

 
conflict
 
letteth
 

hindereth

 

Corinthians

 

thirteenth


favorably

 
synonym
 

Version

 

panegyric

 

hindered

 

hitherto

 

purposed

 

interchangeably

 

translations

 

chapter


mercies
 

declared

 

corrected

 
thanksgiving
 
asleep
 
Charity
 
liberality
 

kindly

 

ignorance

 

derivation


Revised

 
faithfully
 

Prevent

 

disposition

 

hundred

 
sincere
 

friends

 

grieved

 

welfare

 
highest

crudely

 

roughly

 

librarians

 
consulted
 

stated

 

excuse

 

believing

 

sought

 

logical

 
heartily