FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  
eve every candid reader doing this, and having a logical mind, will fully and heartily concur in the condemnation of usury. I hope these arguments will be fairly treated and justly weighed even by those whose interests seem in conflict. I have simply sought the truth, believing that "the truth shall make you free." It cannot be that this or any truth is in real conflict with the highest welfare of any man. If any sincere friends of this truth are grieved that the argument is so crudely and roughly stated, I can only say in excuse, that, so far as I know or can learn from the great librarians I have consulted, this is the first attempt ever made to fully present the anti-usury argument, and I sincerely hope that others, profiting by my effort, may be able to make it more effective. THE AUTHOR. CHAPTER I. DEFINITION. In the evolution of the English language, since the making of our King James version of the Bible, many new words have been introduced, and many old ones have changed their meanings. In the nearly three hundred years the Saxon word "let," to hinder, has become obsolete. It was in common use and well understood when the version was made, but is now misleading. Thus we have in Isaiah 43:13: "I will work and who will let (hinder) it?" Paul declared that he purposed to go to Rome, "but was let (hindered) hitherto." Rom. 1:13. Again we have in II Thess. 2:7: "Only he who now letteth (hindereth) will let (hinder), until he be taken out of the way." "Wot," to know, has become obsolete. Gen. 21:26: "I wot (know) not who hath done this thing." Ex. 32:1: "As for this Moses, we wot (know) not what hath become of him." Acts 3:17: "I wot (know) that through ignorance ye did it." "Prevent," from its derivation and use, meant, "to go before;" now it means to hinder. Ps. 59:10: "The God of my mercies shall prevent (go before) me." Ps. 92:2: "Let us prevent (go before) his face with thanksgiving." I Thess. 4:15: "We who are alive shall not prevent (go before) them who are asleep." Charity, which now means liberality to the poor, and a disposition to judge others kindly and favorably, was at that time a synonym of love, and used interchangeably with love in the translations of the Greek. This is especially noted in the panegyric of love, in the thirteenth chapter of First Corinthians, and faithfully corrected in the Revised Version, though so
PREV.   NEXT  
|<   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27  
28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   >>   >|  



Top keywords:
hinder
 

prevent

 

argument

 
version
 

obsolete

 

conflict

 
letteth
 

hindereth

 

Corinthians

 
thirteenth

favorably

 

synonym

 

Version

 
panegyric
 
hindered
 

hitherto

 

purposed

 

interchangeably

 
translations
 

chapter


mercies

 

declared

 

corrected

 

thanksgiving

 

asleep

 

Charity

 

liberality

 

kindly

 

ignorance

 

derivation


Revised

 

faithfully

 
Prevent
 

disposition

 

hundred

 
sincere
 

friends

 

grieved

 

welfare

 

highest


crudely

 

roughly

 
librarians
 

consulted

 

stated

 
excuse
 

believing

 
sought
 
logical
 
heartily