FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186  
187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>   >|  
s were too much the children of their century, too thoroughly imbued with its theological and metaphysical methods, to quite understand a sentiment so simple and profound.[31] But each in his degree felt its charm. Here Thomas of Celano's language rises to an elevation which we find in no other part of his works, closing with a picture of Francis which makes one think of the Song of Songs.[32] Of more than middle height, Francis had a delicate and kindly face, black eyes, a soft and sonorous voice. There was in his whole person a delicacy and grace which made him infinitely lovely. All these characteristics are found in the most ancient portraits.[33] FOOTNOTES: [1] 3 Soc., 57; cf. _An. Perus._, A. SS., p. 599. [2] Rev. xxi.; 1 Cel., 46; 3 Soc., 57-59; _An. Perus._, A. SS., p. 600. [3] 1 Cel., 55 and 56; Bon., 129-132. [4] _Fior._, 7; _Spec._, 96; _Conform._, 223a, 2. The fact of Francis's sojourn on an island in this lake is made certain by 1 Cel., 60. [5] Vide below, p. 400. Cf. A. SS., pp. 823 f. [6] At present Sasso-Feltrio, between Conca and Marecchio, south of and about two hours' walk from San Marino. [7] The happiness that I expect is so great that all pain is joyful to me. All the documents give Francis's text in Italian, which is enough to prove that it was the language not only of his poems but also of his sermons. _Spec._ 92a ff. _Conform._ 113a, 2; 231a, 1; _Fior., Prima consid._ [8] See p. 400. [9] 2 Cel., 3, 85; Bon., 82. [10] 1 Cel., 56; Bon., 132. [11] Vide Wadding, _ann. 1213-1215_. Cf. A. SS., pp. 602, 603, 825-831. Mark of Lisbon, _lib._ i., _cap._ 45, pp. 78-80; Papini, _Storia di S. Francesco_, i., p. 79 ff. (Foligno, 1825, 2 vols., 4to). It is surprising to see Father Suysken giving so much weight to the _argumentum a silentio_. [12] From Pentecost, 1213, to that of 1214.--_Post non multum vero temporis versus Marochium iter arripuit_, says Thomas of Celano (1 Cel., 56), after having mentioned the return from Slavonia. Taking into account the author's _usus loquendi_ the phrase appears to establish a certain interval between the two missions. [13] _Conform._, 110b, 1; _Spec._, 62b; _Fior._, 16; Bon., 170-174. [14] Village about two leagues S. W. from Assisi. The time is indirectly fixed by
PREV.   NEXT  
|<   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186  
187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>   >|  



Top keywords:

Francis

 

Conform

 

Thomas

 

Celano

 

language

 

Lisbon

 

Italian

 

joyful

 

documents

 
consid

Wadding

 
sermons
 
author
 

account

 
loquendi
 

appears

 

phrase

 

Taking

 
Slavonia
 

arripuit


return

 

mentioned

 

establish

 
interval
 
leagues
 

Village

 

Assisi

 

indirectly

 

missions

 

Marochium


Foligno

 
surprising
 

Francesco

 

Papini

 

Storia

 

Father

 

Suysken

 

multum

 
versus
 

temporis


Pentecost
 
weight
 

giving

 

argumentum

 

silentio

 

closing

 

picture

 
middle
 

sonorous

 
height