hile a domestic slave; a very common occurrence.
[197] A.U.C. 711.
[198] See cc. x. xi. xii. and xiii.
[199] One of them was Scipio, the father of Cornelia, whose death is
lamented by Propertius, iv. 12. The other is unknown.
[200] A.U.C. 715.
[201] He is mentioned by Horace:
Occidit Daci Cotisonis agimen. Ode 8, b. iii.
Most probably Antony knew the imputation to be unfounded, and made it for
the purpose of excusing his own marriage with Cleopatra.
[202] This form of adoption consisted in a fictitious sale. See Cicero,
Topic. iii.
[203] Curiae. Romulus divided the people of Rome into three tribes; and
each tribe into ten Curiae. The number of tribes was afterwards
increased by degrees to thirty-five; but that of the Curiae always
remained the same.
[204] She was removed to Reggio in Calabria.
[205] Agrippa was first banished to the little desolate island of
Planasia, now Pianosa. It is one of the group in the Tuscan sea, between
Elba and Corsica.
[206] A quotation from the Iliad, 40, iii.; where Hector is venting his
rage on Paris. The inflexion is slightly changed, the line in the
original commencing, "Aith' opheles, etc., would thou wert, etc."
[207] Women called ustriculae, the barbers, were employed in thin
delicate operation. It is alluded to by Juvenal, ix. 4, and Martial,
v. 61.
[208] Cybele.--Gallus was either the name of a river in Phrygia,
supposed to cause a certain frenzy in those who drank of its waters, or
the proper name of the first priest of Cybele.
[209] A small drum, beat by the finger or thumb, was used by the priests
of Cybele in their lascivious rites and in other orgies of a similar
description, These drums were made of inflated skin, circular in shape,
so that they had some resemblance to the orb which, in the statues of the
emperor, he is represented as holding in his hand. The populace, with
the coarse humour which was permitted to vent itself freely at the
spectacles, did not hesitate to apply what was said in the play of the
lewd priest of Cybele, to Augustus, in reference to the scandals attached
to his private character. The word cinaedus, translated "wanton," might
have been rendered by a word in vulgar use, the coarsest in the English
language, and there is probably still more in the allusion too indelicate
to be dwelt upon.
[210] Mark Antony makes use of fondling diminutives of the names of
Tertia, Terentia, and Rufa, some
|