FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116  
117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   >>   >|  
hey could to prove to the rest of the company how much at ease they were in good German society. Madame Krisbay seemed very contented with her neighbors, especially when she discovered that the Rev. Samuel Rafanidesz was a bachelor. What! did clergymen marry there? (Perhaps, after all, she had not come to such a bad country!) The schoolmaster was a much handsomer man, but he was older, and was, besides, married. He had an intelligent face, and a long, flowing black beard; he had, too, a certain amount of wit, which he dealt out in small portions. Madame Krisbay smiled at his sallies. Poor woman! She would have liked to have laughed at them, but did not dare to, for her throat was still burning from the effects of that horrid paprika. Now and then her face (which was otherwise like yellow wax) got quite red from the efforts she made to keep from coughing, which, besides being the forerunner of old age, she also considered very demeaning. "Don't mind us, my dear," called out the mayor's wife, "cough away as much as you like. A cough and poverty cannot be hidden." Madame began to feel more and more at home, for, as it turned out, the clergyman had been at school at Munich, and could tell a lot of anecdotes of his life there, in the Munich dialect, much to madame's delight. The Rev. Samuel Rafanidesz did not belong to the stiff, unpleasant order of clergymen, and there was a Slovak sentence composed by Teofil Klempa, often repeated by the good people of Babaszek, which bore reference to him, and which, if read backward, gave his name: "Szedi na fare, Rafanidesz" ("Stay in your parish, Rafanidesz".) But he never took this advice, and had already been sent away from one living (somewhere in Nograd) because of an entanglement with some lady in the parish. Mrs. Mravucsan knew the whole story, and even the lady, a certain Mrs. Baho. She must have been a silly woman, for it was she herself who let the cat out of the bag, to her own husband too; and she was not a beauty either, as we can see from Mrs. Mravucsan's words: "Rafanidesz was a fool. You should never ask a kiss from an ugly woman, nor a loan from a poor man, for they immediately go and boast of it." Thus Mrs. Mravucsan. It is true she added: "But if any one were to call me as a witness, I should deny the whole thing." So you see, I can't stand good for the truth of it either. But that is neither here nor there. Madame Krisbay certainly enjoyed the comp
PREV.   NEXT  
|<   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116  
117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   >>   >|  



Top keywords:

Rafanidesz

 

Madame

 

Mravucsan

 
Krisbay
 

Samuel

 

parish

 

clergymen

 

Munich

 
Slovak
 

Babaszek


advice

 
sentence
 

living

 
composed
 

belong

 

Teofil

 

backward

 
Klempa
 

repeated

 

unpleasant


people

 
reference
 

immediately

 

witness

 

entanglement

 

enjoyed

 
beauty
 

delight

 
husband
 

Nograd


called

 

flowing

 

amount

 

intelligent

 
schoolmaster
 
handsomer
 
married
 

laughed

 

portions

 

smiled


sallies

 

country

 
German
 

society

 

contented

 

company

 
neighbors
 

Perhaps

 

discovered

 

bachelor