FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  
ut being less platitudinous. Their talk is all of "inevitable war" and "stripping for the fray," "vindicating rights," "tyranny" and "traitors," "spoliation," "innovation," and "striking good blows for the cause"; at least it was twenty-three hundred years ago. _Men Chorus._ This is not a time for slumber; now let all be bold and free, Strip to meet the great occasion, vindicate our rights with me. I can smell a deep, surprising Tide of Revolution rising, Odour as of folk devising Hippias's tyranny. And I feel a dire misgiving, Lest some false Laconians, meeting in the house of Cleisthenes, Have inspired these wretched women all our wealth and pay to seize. Pay from whence I get my living. Gods! to hear these shallow wenches taking citizens to task, Prattling of a brassy buckler, jabbering of a martial casque! Gods! to think that they have ventured with Laconian men to deal, Men of just the faith and honour that a ravening wolf might feel! Plots they're hatching, plots contriving, plots of rampant Tyranny; But o'er US they shan't be Tyrants, no, for on my guard I'll be, And I'll dress my sword in myrtle, and with firm and dauntless hand, Here beside Aristogeiton resolutely take my stand, Marketing in arms beside him. This the time and this the place When my patriot arm must deal a --blow upon that woman's face. One is tempted to quote Mr. Rogers indefinitely; indeed, there are a score of good things to which we would gladly call attention. Having warned readers that this version is not a translation in the sense that the versions of _The Frogs_ and _The Birds_ are, we can, with a clear conscience, urge all to read it who care for good literature or are interested in political ideas. They will not be disappointed; only, we would suggest to those whose Greek has grown a little rusty that a literal translation in French or German would be a suitable companion for the English paraphrase. Without it, they will hardly understand what provoked Plato's splendid compliment and would bring down upon the author, were he alive, the rigours of our English law. FOOTNOTES: [9] "The Lysistrata of Aristophanes, acted at Athens in the year B.C. 411." The Greek Text Re
PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  



Top keywords:
rights
 

English

 

tyranny

 

translation

 

readers

 
warned
 
Rogers
 

indefinitely

 
version
 

attention


gladly

 

things

 
Having
 

resolutely

 
Marketing
 

Aristogeiton

 
myrtle
 
dauntless
 

tempted

 

patriot


conscience

 

paraphrase

 

companion

 

Without

 

understand

 

suitable

 

German

 

Lysistrata

 

literal

 

French


FOOTNOTES

 
rigours
 

author

 

compliment

 

provoked

 
splendid
 

Aristophanes

 
versions
 

Athens

 
literature

interested
 

suggest

 
disappointed
 
political
 

vindicate

 

surprising

 
occasion
 

Revolution

 
misgiving
 

Laconians