FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  
hat it is that they both possess and Carlyle lacks. We would say, if permitted once again to trot out the weary and well-fired hack, that you may think of Carlyle writing his "Frederick" in a tail-coat, or whatever costume you prefer, and feel sure, if your mind be not too literal, that his letters were written in the same full dress. Far pleasanter to imagine Jane Welsh, coming home from a rout, slipping a gay dressing-gown over a satin petticoat, and gossiping till the fire burnt low. What is more, before she had the privilege of "doing for" a great man with a Scotch sense of economy and a peasant's notion of wifely duties, she may often have so gossiped. The fact is, Carlyle, in his most playful moments, kept one eye on "the eternities," and Jane, in her most solemn, never lost sight of the comic spirit. The volumes before us are well printed on good paper, and without are embellished by a device--two hearts, stamped in gold, linked with a golden ring, and supported by a plump little cupid; the same device is repeated on the title-page in mauve. Trifles may be significant; whether this symbol was suggested by the editor, or whether the editor was influenced by it, are questions deserving thought. Turning to matters less subtle, we wish that Mr. Alexander Carlyle had not found it necessary to rake up the ashes which reticence had allowed to grow cold. Also, we wish that he had adopted some other policy towards Jane Welsh; the pin, even between deft fingers, is an ignoble and unattractive weapon. In his notes he contrives a small and unpleasant sensation (vol. i, p. 319) which would be more effective were it supported by anything better than a piece of gossip, for which no authority is given, and the doubtful interpretation of one passage in a letter. We are grateful to him, however, for translating all the Latin, French, German, Italian, and Scotch words, and for several touches of unconscious humour, of which the following is a pleasant example: "Pen (from Penfillan, home of Miss Welsh's paternal grandfather) was her pet name used to distinguish her from the Welshes of her maternal grandfather's household, especially from her mother's younger sister, whose name was also Jeannie Welsh. Conscious of procrastinating too long in writing, Miss Welsh here sportively enlarges Pen not into Penfillan, but into Penelope, the name of Ulysses' faithful wife, who put off so long the hateful
PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  



Top keywords:

Carlyle

 

grandfather

 

Penfillan

 

device

 

writing

 

Scotch

 
supported
 

editor

 

contrives

 

sensation


effective
 

unpleasant

 

allowed

 

reticence

 

Alexander

 

adopted

 

fingers

 

ignoble

 
unattractive
 

policy


weapon

 
sister
 

younger

 

Jeannie

 

mother

 
distinguish
 

Welshes

 
maternal
 

household

 

Conscious


procrastinating

 

hateful

 

faithful

 

Ulysses

 

sportively

 

enlarges

 

Penelope

 
paternal
 

grateful

 

letter


translating
 
passage
 

interpretation

 
gossip
 
authority
 
doubtful
 

subtle

 

humour

 

unconscious

 

pleasant