FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  
hat it is that they both possess and Carlyle lacks. We would say, if permitted once again to trot out the weary and well-fired hack, that you may think of Carlyle writing his "Frederick" in a tail-coat, or whatever costume you prefer, and feel sure, if your mind be not too literal, that his letters were written in the same full dress. Far pleasanter to imagine Jane Welsh, coming home from a rout, slipping a gay dressing-gown over a satin petticoat, and gossiping till the fire burnt low. What is more, before she had the privilege of "doing for" a great man with a Scotch sense of economy and a peasant's notion of wifely duties, she may often have so gossiped. The fact is, Carlyle, in his most playful moments, kept one eye on "the eternities," and Jane, in her most solemn, never lost sight of the comic spirit. The volumes before us are well printed on good paper, and without are embellished by a device--two hearts, stamped in gold, linked with a golden ring, and supported by a plump little cupid; the same device is repeated on the title-page in mauve. Trifles may be significant; whether this symbol was suggested by the editor, or whether the editor was influenced by it, are questions deserving thought. Turning to matters less subtle, we wish that Mr. Alexander Carlyle had not found it necessary to rake up the ashes which reticence had allowed to grow cold. Also, we wish that he had adopted some other policy towards Jane Welsh; the pin, even between deft fingers, is an ignoble and unattractive weapon. In his notes he contrives a small and unpleasant sensation (vol. i, p. 319) which would be more effective were it supported by anything better than a piece of gossip, for which no authority is given, and the doubtful interpretation of one passage in a letter. We are grateful to him, however, for translating all the Latin, French, German, Italian, and Scotch words, and for several touches of unconscious humour, of which the following is a pleasant example: "Pen (from Penfillan, home of Miss Welsh's paternal grandfather) was her pet name used to distinguish her from the Welshes of her maternal grandfather's household, especially from her mother's younger sister, whose name was also Jeannie Welsh. Conscious of procrastinating too long in writing, Miss Welsh here sportively enlarges Pen not into Penfillan, but into Penelope, the name of Ulysses' faithful wife, who put off so long the hateful
PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  



Top keywords:
Carlyle
 

grandfather

 

Penfillan

 

device

 

writing

 
Scotch
 

supported

 

editor

 

contrives

 

sensation


effective

 

unpleasant

 

allowed

 

reticence

 
Alexander
 

adopted

 

fingers

 
ignoble
 
unattractive
 

policy


weapon
 

sister

 
younger
 

Jeannie

 

mother

 

distinguish

 

Welshes

 

maternal

 

household

 

Conscious


procrastinating

 
hateful
 
faithful
 

Ulysses

 

sportively

 

enlarges

 

Penelope

 

paternal

 

grateful

 

letter


translating

 

passage

 

interpretation

 

gossip

 
authority
 

doubtful

 

subtle

 
humour
 
unconscious
 

pleasant