FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  
: hrh]. The fundamental passage, Gen. xvi. 11, where the angel of the Lord says to Hagar: "Behold thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael, because the Lord has heard thy affliction," shows that we must translate: The virgin _is_ with child, and not: becomes with child. The allusion to that passage in Genesis is very significant. In that case, as well as in the one under consideration, salvation is brought into connection with the birth of a child. To the birth of Ishmael, the despairing Hagar is directed as to a security for the divine favour; to the birth of Immanuel, the desponding people are directed as to the actual proof that God is with them. If the _Almah_ represents herself to the Prophet as being already with child, then passages such as Is. xxix. 8, Matt. xi. 5, are not applicable. A virgin who is with child cannot be one who was a virgin.--The form [Hebrew: qrat] may be 3d fem. for [Hebrew: qrah], comp. Jer. xliv. 23; but the fundamental passage in Gen. xvi. 11 is decisive for considering it as the 2d fem.: "_thou_ callest," as an address to the virgin; in which case the form is altogether regular. It was not a rare occurrence in Israel that mothers gave the name to children, Gen. iv. 1, 25, xix. 37, xxix. 32. The circumstance, therefore, that the giving of the name is assigned to the mother (the virgin) affords no ground for supposing, as many of the older expositors do, that this is an intimation that the child would not have a human father. "Thou callest" can, on the contrary, according to the custom then prevalent, be substantially equivalent to: they shall name, Matt. [Greek: kalesousi], _Jerome_: _vocabitur_. The name is, of course, not to be considered as an ordinary _nomen proprium_, but as a designation of his nature and character. It may be understood in different ways. Several interpreters, _e. g._, _Jerome_, referring to passages such as Ps. xlvi. 8, lxxxix. 25, Is. xliii. 2, Jer. i. 8, see [Pg 48] in it nothing else than an appeal to, and promise of divine aid. According to others, the name is to be referred to God's becoming man in the Messiah; thus _Theodoret_ says: "The name reveals the God who is with us, the God who became man, the God who took upon Him the human nature." In a similar manner _Irenaeus_, _Tertullian_, _Chrysostom_, _Lactantius_, _Calvin_, and others, express themselves. But those very parallel passages just quoted show that the name in itself
PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  



Top keywords:

virgin

 

passages

 

passage

 
Jerome
 

divine

 
fundamental
 

callest

 

directed

 
nature
 
Ishmael

Hebrew

 

designation

 
character
 
Several
 
understood
 

contrary

 

father

 

intimation

 

custom

 
prevalent

vocabitur

 
considered
 

ordinary

 

kalesousi

 

interpreters

 

substantially

 
equivalent
 
proprium
 

similar

 

manner


Irenaeus

 

Tertullian

 

reveals

 

Chrysostom

 

Lactantius

 

quoted

 

parallel

 
Calvin
 

express

 

Theodoret


lxxxix
 

referring

 
referred
 
Messiah
 
According
 

expositors

 

appeal

 
promise
 
connection
 

despairing