FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  
: hrh]. The fundamental passage, Gen. xvi. 11, where the angel of the Lord says to Hagar: "Behold thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael, because the Lord has heard thy affliction," shows that we must translate: The virgin _is_ with child, and not: becomes with child. The allusion to that passage in Genesis is very significant. In that case, as well as in the one under consideration, salvation is brought into connection with the birth of a child. To the birth of Ishmael, the despairing Hagar is directed as to a security for the divine favour; to the birth of Immanuel, the desponding people are directed as to the actual proof that God is with them. If the _Almah_ represents herself to the Prophet as being already with child, then passages such as Is. xxix. 8, Matt. xi. 5, are not applicable. A virgin who is with child cannot be one who was a virgin.--The form [Hebrew: qrat] may be 3d fem. for [Hebrew: qrah], comp. Jer. xliv. 23; but the fundamental passage in Gen. xvi. 11 is decisive for considering it as the 2d fem.: "_thou_ callest," as an address to the virgin; in which case the form is altogether regular. It was not a rare occurrence in Israel that mothers gave the name to children, Gen. iv. 1, 25, xix. 37, xxix. 32. The circumstance, therefore, that the giving of the name is assigned to the mother (the virgin) affords no ground for supposing, as many of the older expositors do, that this is an intimation that the child would not have a human father. "Thou callest" can, on the contrary, according to the custom then prevalent, be substantially equivalent to: they shall name, Matt. [Greek: kalesousi], _Jerome_: _vocabitur_. The name is, of course, not to be considered as an ordinary _nomen proprium_, but as a designation of his nature and character. It may be understood in different ways. Several interpreters, _e. g._, _Jerome_, referring to passages such as Ps. xlvi. 8, lxxxix. 25, Is. xliii. 2, Jer. i. 8, see [Pg 48] in it nothing else than an appeal to, and promise of divine aid. According to others, the name is to be referred to God's becoming man in the Messiah; thus _Theodoret_ says: "The name reveals the God who is with us, the God who became man, the God who took upon Him the human nature." In a similar manner _Irenaeus_, _Tertullian_, _Chrysostom_, _Lactantius_, _Calvin_, and others, express themselves. But those very parallel passages just quoted show that the name in itself
PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  



Top keywords:

virgin

 

passages

 
passage
 

Jerome

 
divine
 

fundamental

 

callest

 

directed

 

nature

 

Ishmael


Hebrew

 
designation
 

character

 

Several

 
understood
 
contrary
 
father
 

intimation

 

custom

 
prevalent

vocabitur
 

considered

 

ordinary

 

kalesousi

 
interpreters
 
substantially
 

equivalent

 

proprium

 

similar

 

manner


Irenaeus
 

Tertullian

 

reveals

 

Chrysostom

 

Lactantius

 

quoted

 

parallel

 

Calvin

 

express

 
Theodoret

lxxxix

 
referring
 
referred
 

Messiah

 

According

 
expositors
 

appeal

 
promise
 

connection

 
despairing