FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149  
150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   >>   >|  
Cf. iv. 1, 121, 'Umbria te notis antiqua penatibus edit, (mentior? an patriae tangitur ora tuae?) qua nebulosa cavo rorat Mevania campo, et lacus aestivis intepet Umber aquis, scandentisque Asisi consurgit vertice murus, murus ab ingenio notior ille tuo.' 'Asisi' in l. 125 is Lachmann's emendation for 'Asis' of the MSS., and is rendered almost certain by the topography of the district. Asisium agrees better than Hispellum (the modern Spello) with the description in the passage quoted; with iv. 1, 65, 'Scandentes quisquis cernet de vallibus arces, ingenio muros aestimet ille meo'; and with the epithet 'proxima' in i. 22, 9, as Asisium is nearer than Hispellum to Perusia. Cf. i. 22, 3-10, 'Si Perusina tibi patriae sunt nota sepulcra, Italiae duris funera temporibus, ... proxima supposito contingens Umbria campo me genuit terris fertilis uberibus.' At Assisi, moreover, have been found several inscriptions of the Propertii, one of which, C. PASSENNO | C. F. SERG. |, PAULLO | PROPERTIO | BLAESO,[66] probably refers to the Passennus Paullus mentioned by Pliny, _Ep._ vi. 15, as 'municeps Propertii.' Propertius was younger than Tibullus, and older than Ovid. His birth, therefore, took place between B.C. 54 and 43 (Hertzberg gives 46, Postgate prefers 50). Cf. Ovid, _Tr._ iv. 10, 53, 'Successor fuit hic [Tibullus] tibi, Galle; Propertius illi; quartus ab his serie temporis ipse fui.' He came of a family well known in the neighbourhood (cf. iv. 1, 121, 'notis penatibus,' already quoted), but not 'noble' in the technical sense; ii. 34, 55, 'Aspice me, cui parva domi fortuna relictast, nullus et antiquo Marte triumphus avi.' His childhood was clouded by the early death of his father, and by the confiscation of his estate in B.C. 41; iv. 1, 127, 'Ossaque legisti non illa aetate legenda patris; et in tenues cogeris ipse lares, nam tua cum multi versarent rura iuvenci, abstulit excultas pertica tristis opes.' His mother then took him to Rome, where he studied law for a short time after assuming the _toga virilis_, but abandoned it in favour of poetry; iv. 1, 131, 'Mox ubi bulla rudi demissast aurea collo, matris et ante deos libera sumpta toga, tum tibi pauca suo de carmine dictat Apollo et vetat insano verba tonare foro.' Meanwhile he was engaged in his first love affair with Lycinna, who is otherwise unknown (iii. 15, 3 _s
PREV.   NEXT  
|<   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149  
150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   >>   >|  



Top keywords:

Asisium

 

Hispellum

 

quoted

 

proxima

 

Propertii

 

Propertius

 

Tibullus

 
ingenio
 

patriae

 

Umbria


penatibus

 

confiscation

 

estate

 

father

 

clouded

 

childhood

 
legenda
 

aetate

 

patris

 

tenues


triumphus

 

Ossaque

 

legisti

 

cogeris

 

fortuna

 

neighbourhood

 
family
 

antiqua

 

temporis

 

technical


versarent

 

relictast

 

nullus

 

antiquo

 

Aspice

 

pertica

 

carmine

 

dictat

 
Apollo
 

sumpta


matris
 
libera
 

insano

 
Lycinna
 

unknown

 
affair
 

tonare

 

Meanwhile

 

engaged

 

demissast