FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181  
182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>   >|  
ootnote 204: It is extremely difficult for an impostor to concoct a narrative without making blunders that can easily be detected by a critical scholar. For example, the Book of Mormon, in the passage cited (see above, p. 3), in supremely blissful ignorance introduces oxen, sheep, and silk-worms, as well as the knowledge of smelting iron, into pre-Columbian America.] Let us observe, then, that on coming to Markland they "slew a bear;"[205] the river and lake (or bay) in Vinland abounded with salmon bigger than Leif's people had ever seen;[206] on the coast they caught halibut;[207] they came to an island where there were so many eider ducks breeding that they could hardly avoid treading on their eggs;[208] and, as already observed, it was because of the abundance of wild grapes that Leif named the southernmost country he visited Vinland. [Footnote 205: "Thar i drapu their einn bjoern," i. e. "in qua ursum interfecerunt," id. p. 138.] [Footnote 206: "Hvorki skorti thar lax i anni ne i vatninu, ok staerra lax enn their hefdhi fyrr sedh," i. e. "ibi neque in fluvio neque in lacu deerat salmonum copia, et quidem majoris corporis quam antea vidissent," id. p. 32.] [Footnote 207: "Helgir fiskar," i. e. "sacri pisces," id. p. 148. The Danish phrase is "helleflyndre," i. e. "holy flounder." The English _halibut_ is _hali_ = _holy_ + _but_ = _flounder_. This word _but_ is classed as Middle English, but may still be heard in the north of England. The fish may have been so called "from being eaten particularly on holy days" (_Century Dict._ s.v.); or possibly from a pagan superstition that water abounding in flat fishes is especially safe for mariners (Pliny, _Hist. Nat._ ix. 70); or possibly from some lost folk-tale about St. Peter (Maurer, _Islaendische Volkssagen der Gegenwart_, Leipsic, 1860, p. 195).] [Footnote 208: "Sva var moerg aedhr i eynni, at varla matti ganga fyri eggjum," i. e. "tantus in insula anatum mollissimarum numerus erat, ut prae ovis transiri fere non posset," id. p. 141. Eider ducks breed on our northeastern coasts as far south as Portland, and are sometimes in winter seen as far south as Delaware. They also abound in Greenland and Iceland, an
PREV.   NEXT  
|<   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181  
182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Vinland

 

possibly

 
English
 
flounder
 

halibut

 

Century

 
corporis
 

superstition

 

abounding


fishes

 

Danish

 

phrase

 
helleflyndre
 

quidem

 

pisces

 

vidissent

 
Helgir
 

fiskar

 
called

England

 
classed
 

Middle

 

majoris

 
transiri
 

posset

 

insula

 

tantus

 

anatum

 

mollissimarum


numerus

 

Delaware

 

abound

 

Iceland

 
Greenland
 

winter

 
northeastern
 
coasts
 
Portland
 

eggjum


Islaendische

 

Maurer

 

Volkssagen

 
Leipsic
 

Gegenwart

 

mariners

 

skorti

 
smelting
 

America

 
Columbian