FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   >>  
t learn the lesson Basho[u] can teach us. That is not to say, that, by taking the letter for the spirit, we should in any way strive to imitate the hokku form. Good hokkus cannot be written in English. The thing we have to follow is not a form, but a spirit. Let us universalize our emotions as much as possible, let us become impersonal as Shakespeare or Basho[u] was. Let us not gush about our fine feelings. Let us admit that the highest and noblest feelings are things that cannot be put into words. Therefore let us conceal them behind the words we have chosen. Our definition of poetry would then become that of Edwin Arlington Robinson, that poetry is a language which tells through a reaction upon our emotional natures something which cannot be put into words. Unless we set ourselves seriously to the task of understanding that language is only a means and never an end, poetic art will be dead in fifty years, from a surfeit of superficial cleverness and devitalized realism. In the poems that follow I have taken as my subjects certain designs of the so-called Uki-oye (or Passing World) school. These prints, made and produced for purely popular consumption by artists who, whatever their genius, were despised by the literati of their time, share at least one characteristic with Japanese poetry, which is, that they exalt the most trivial and commonplace subjects into the universal significance of works of art. And therefore I have chosen them to illustrate my doctrine, which is this: that one must learn to do well small things before doing things great; that the universe is just as much in the shape of a hand as it is in armies, politics, astronomy, or the exhortations of gospel-mongers; that style and technique rest on the thing conveyed and not the means of conveyance; and that though sentiment is a good thing, understanding is a better. As for the poems themselves they are in some cases not Japanese at all, but all illustrate something of the charm I have found in Japanese poetry and art. And if they induce others to seek that charm for themselves, my purpose will have been attained. JOHN GOULD FLETCHER. [Illustration] _Part I_ _Lovers Embracing_ Force and yielding meet together: An attack is half repulsed. Shafts of broken sunlight dissolving Convolutions of torpid cloud. _A Picnic Under the Cherry Trees_ The boat drifts to rest Under the outward sprayi
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   >>  



Top keywords:
poetry
 

Japanese

 

things

 

chosen

 

understanding

 

language

 
illustrate
 
subjects
 
feelings
 

spirit


follow

 

universe

 

armies

 
gospel
 

mongers

 

technique

 

exhortations

 

astronomy

 

politics

 

trivial


commonplace

 

outward

 

sprayi

 

characteristic

 
universal
 

significance

 

Cherry

 

doctrine

 
drifts
 

conveyed


Lovers

 

Embracing

 
Illustration
 

FLETCHER

 
attained
 

dissolving

 

sunlight

 

Shafts

 
attack
 

broken


yielding
 
purpose
 

sentiment

 

Picnic

 

repulsed

 

conveyance

 
induce
 

Convolutions

 

torpid

 

purely