FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   >>  
nese hokku. The concluding hemistich, whereby the hokku becomes the tanka, is existent in the writer's mind, but never uttered. Let us take an example. The most famous hokku that Basho[u] wrote, might be literally translated thus: "An old pond And the sound of a frog leaping Into the water." This means nothing to the Western mind. But to the Japanese it means all the beauty of such a life of retirement and contemplation as Basho[u] practised. If we permit our minds to supply the detail Basho[u] deliberately omitted, we see the mouldering temple enclosure, the sage himself in meditation, the ancient piece of water, and the sound of a frog's leap--passing vanity--slipping into the silence of eternity. The poem has three meanings. First it is a statement of fact. Second, it is an emotion deduced from that. Third, it is a sort of spiritual allegory. And all this Basho[u] has given us in his seventeen syllables. All of Basho[u]'s poems have these three meanings. Again and again we get a sublime suggestion out of some quite commonplace natural fact. For instance: "On the mountain-road There is no flower more beautiful Than the wild violet." The wild violet, scentless, growing hidden and neglected among the rocks of the mountain-road, suggested to Basho[u] the life of the Buddhist hermit, and thus this poem becomes an exhortation to "shun the world, if you would be sublime." I need not give further examples. The reader can now see for himself what the main object of the hokku poetry is, and what it achieved. Its object was some universalized emotion derived from a natural fact. Its achievement was the expression of that emotion in the fewest possible terms. It is therefore necessary, if poetry in the English tongue is ever to attain again to the vitality and strength of its beginnings, that we sit once more at the feet of the Orient and learn from it how little words can express, how sparingly they should be used, and how much is contained in the meanest natural object. Shakespeare, who could close a scene of brooding terror with the words: "But see, the morn in russet mantle clad, Walks o'er the dew of yon high eastern hill" was nearer to the oriental spirit than we are. We have lost Shakespeare's instinct for nature and for fresh individual vision, and we are unwilling to acquire it through self-discipline. If we do not want art to disappear under the froth of shallow egotism, we mus
PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   >>  



Top keywords:
object
 

emotion

 

natural

 

meanings

 

Shakespeare

 

sublime

 
mountain
 
violet
 
poetry
 

reader


beginnings

 

examples

 

Orient

 
tongue
 

universalized

 

fewest

 

expression

 

derived

 

achievement

 

attain


vitality

 

English

 

achieved

 

strength

 
nature
 

individual

 

vision

 

unwilling

 
instinct
 

oriental


nearer

 

spirit

 
acquire
 

shallow

 
egotism
 

disappear

 

discipline

 

eastern

 
meanest
 

contained


sparingly
 
express
 

brooding

 

terror

 

russet

 

mantle

 
instance
 

contemplation

 

practised

 

permit