FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   >>  
the Presbyterian eloquence of the Covenanters and their descendants, the dialect hardly intelligible out of its own region, and not always clear even to natives of Scotland; on the other hand, the competition for Scott's novels in all the markets of Europe, as to which I take leave to quote the evidence of Stendhal:-- 'Lord Byron, auteur de quelques heroides sublimes, mais toujours les memes, et de beaucoup de tragedies mortellement ennuyeuses, n'est point du tout le chef des romantiques. 'S'il se trouvait un homme que les traducteurs a la toise se disputassent egalement a Madrid, a Stuttgard, a Paris et a Vienne, l'on pourrait avancer que cet homme a devine les tendances morales de son epoque.' If Stendhal proceeds to remark in a footnote that 'l'homme lui-meme est peu digne d'enthousiasme,' it is pleasant to remember that Lord Byron wrote to M. Henri Beyle to correct his low opinion of the character of Scott. This is by the way, though not, I hope, an irrelevant remark. For Scott is best revealed in his friendships; and the mutual regard of Scott and Byron is as pleasant to think of as the friendship between Scott and Wordsworth. As to the truth of Stendhal's opinion about the vogue of Scott's novels and his place as chief of the romantics, there is no end to the list of witnesses who might be summoned. Perhaps it may be enough to remember how the young Balzac was carried away by the novels as they came fresh from the translator, almost immediately after their first appearance at home. One distinguishes easily enough, at home in Scotland, between the novels, or the passages in the novels, that are idiomatic, native, homegrown, intended for his own people, and the novels not so limited, the romances of English or foreign history--_Ivanhoe_, _Kenilworth_, _Quentin Durward_. But as a matter of fact these latter, though possibly easier to understand and better suited to the general public, were not invariably preferred. The novels were 'the Scotch novels.' Although Thackeray, when he praises Scott, takes most of his examples from the less characteristic, what we may call the English group, on the other hand, Hazlitt dwells most willingly on the Scotch novels, though he did not like Scotsmen, and shared some of the prejudice of Stendhal--'my friend Mr. Beyle,' as he calls him in one place--with regard to Scott himself. And Balzac has no invidious preferences: he recommends an
PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   >>  



Top keywords:

novels

 

Stendhal

 

Scotch

 

Scotland

 

remark

 

remember

 

pleasant

 

opinion

 

Balzac

 

regard


English

 

idiomatic

 
passages
 

romances

 

immediately

 
native
 

people

 

limited

 

intended

 
homegrown

carried

 

easily

 

Perhaps

 

appearance

 
summoned
 

distinguishes

 

translator

 
understand
 

Scotsmen

 

shared


willingly

 

dwells

 
Hazlitt
 

prejudice

 

invidious

 

preferences

 

recommends

 
friend
 
characteristic
 

possibly


easier

 

matter

 

Ivanhoe

 

history

 

Kenilworth

 

Quentin

 

Durward

 
witnesses
 

Thackeray

 

praises